Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text H257VVDYLFCS5JG5L62R3YOKM4
de Gut sei deine Gesundheit.
de Eine weitere Mitteilung an Hor-en-Imen-penaef, Imen-pa-nefer, Imen-ipet-nachtu, den Sänger Pa-en-ta-hut-resi von dem General: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
de Ich bete täglich zu Amun-Re, dem König der Götter, zu Mut, Chons, allen Göttern von Theben: gegeben sei Euch Leben-Heil-und-Gesundheit, sehr zahlreiche Lobpreisungen vor Göttern und Menschen, gegeben [sei euch], indem ihr lebt-heil-und-gesund seid und ich euch in meine Umarmung schließen kann.
de Oh wahrlich, am heutigen Tage lebe ich, aber der morgige Tag liegt in Gottes Händen.
de Ihr seid mir eine Herzensache (wörtlich: eine Sache, die in meinem Herzens ist).
de Ich schicke aus, um euch wissen zu lassen, daß eure Leute lebend-heil-und-gesund sind.
de ...
de Sorgt euch nicht um sie.
de Eine weitere Mitteilung an Hor-en-Imen-penaef und Imen-pa-nefer.
de Werdet nicht müde beim .... dem Schreiber Tjary.
(21) |
de Gut sei deine Gesundheit. |
||
(22) |
de Eine weitere Mitteilung an Hor-en-Imen-penaef, Imen-pa-nefer, Imen-ipet-nachtu, den Sänger Pa-en-ta-hut-resi von dem General: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter. |
||
(23) |
de Ich bete täglich zu Amun-Re, dem König der Götter, zu Mut, Chons, allen Göttern von Theben: gegeben sei Euch Leben-Heil-und-Gesundheit, sehr zahlreiche Lobpreisungen vor Göttern und Menschen, gegeben [sei euch], indem ihr lebt-heil-und-gesund seid und ich euch in meine Umarmung schließen kann. |
||
(24) |
de Oh wahrlich, am heutigen Tage lebe ich, aber der morgige Tag liegt in Gottes Händen. |
||
(25) |
de Ihr seid mir eine Herzensache (wörtlich: eine Sache, die in meinem Herzens ist). |
||
(26) |
de Ich schicke aus, um euch wissen zu lassen, daß eure Leute lebend-heil-und-gesund sind. |
||
(27) |
|
vs.16 Lücke |
de ... |
(28) |
de Sorgt euch nicht um sie. |
||
(29) |
vs.17 ky-ḏd [n] Ḥr-n-⸢J⸣mn-pnꜥ=f Jmn-pꜣ-nfr |
de Eine weitere Mitteilung an Hor-en-Imen-penaef und Imen-pa-nefer. |
|
(30) |
de Werdet nicht müde beim .... dem Schreiber Tjary. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brieftext" (Text-ID H257VVDYLFCS5JG5L62R3YOKM4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H257VVDYLFCS5JG5L62R3YOKM4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H257VVDYLFCS5JG5L62R3YOKM4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.