Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E

  (31)
de
Osiris im unteren Sais
  (32)
de
Osiris im oberen Sais
  (33)
de
Osiris in Naref
  (34)
de
Osiris im Falken-Ort
  (35)

7,2 Wsjr Swn.w

de
Osiris von Assuan
  (36)

8,2 Wsjr m Rʾ-nn

de
Osiris in Illa〈h〉un
  (37)

9,2 Wsjr m ꜥpr

de
Osiris in Aper
  (38)

10,2 Wsjr m Qfn.w

de
Osiris in Qefenu
  (39)

11,2 Wsjr m Zkr.y

de
Osiris im Sokar-Ort
  (40)

12,2 Wsjr m Pḏ

de
Osiris in Pedj
 (31)





    3,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/Sais

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter, unterer

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris im unteren Sais
 (32)





    4,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/Sais

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über/auf, oberer

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris im oberen Sais
 (33)





    5,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris in Naref
 (34)





    6,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    "Falkenstadt"

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Osiris im Falken-Ort
 (35)





    7,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/Syene

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris von Assuan
 (36)





    8,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Illahun

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris in Illa〈h〉un
 (37)





    9,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris in Aper
 (38)





    10,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)





    Qfn.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris in Qefenu
 (39)





    11,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)





    Zkr.y
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris im Sokar-Ort
 (40)





    12,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    [Ortsbezeichnung]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris in Pedj
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, phrases du texte "Tb 142" (Identifiant de texte H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H23S4XGLKJGTZDHJIUJE7C437E/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)