Votivstele für Re-Harachte aus Heliopolis (Kairo, JE 88214)(معرف النص GHKXSSQEQFHJVF4XD26JP4D3GQ)
معرف دائم:
GHKXSSQEQFHJVF4XD26JP4D3GQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GHKXSSQEQFHJVF4XD26JP4D3GQ
نوع البيانات: نص
التأريخ: Amenhotep II. Aacheperure
تعليق حول التأريخ:
- Der König ist mit dem Eigennamen genannt. Es ist kein Regierungsjahr angegeben. El-Banna, in: GM 114, 1990, 20 vermutete, dass die Stele anlässlich eines bedeutenden Ereignisses, vielleicht der erfolgreichen Feldzüge nach Syrien in den Jahren 7 oder 9, aufgestellt worden ist. Klug, Stelen, 222 erwiderte, dass auf der Stele jeglicher Hinweis darauf fehlt.
ببليوغرافيا
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptia VIII, Turnhout 2002, 221-222, 518 [*B, Transkription, K].
-
– D. Raue, Heliopolis und das Haus des Re. Eine Prosopographie und ein Toponym im Neuen Reich, ADAIK 16, Berlin 1999, 304 (Nr. XVIII.7-5), 489 Anm. 6 [K].
- – E. El-Banna: Y aurait-il un temple d’Aménophis II dans le village d’Arab el Ḥisn, au nord d’Héliopolis? (D’après une stèle inédite de ce roi), in: GM 114, 1990, 17-29. [*P, *H, *Ü, *K].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Mai 2019: M. Brose, Ersteingabe
تم إنشاء ملف البيانات:
٢٠١٩/٠٥/١٤،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/٠٩/١١
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "Votivstele für Re-Harachte aus Heliopolis (Kairo, JE 88214)" (معرف النص GHKXSSQEQFHJVF4XD26JP4D3GQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GHKXSSQEQFHJVF4XD26JP4D3GQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GHKXSSQEQFHJVF4XD26JP4D3GQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.