Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GH74DYIHOFHBBP7ONEPBEF7KX4



    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

de 8. Regierungsjahr, 4. Monat der Schemu-Jahreszeit: Pezen-Brot



    2.1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de 3 (Einheiten [rot]), 3 (Einheiten [schwarz]), 2 (Einheiten [rot]).



    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesamtheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Gesamtheit: 132 (Einheiten [rot]).



    2.3
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Das, was nicht geliefert wurde: 4 (Einheiten [schwarz])



    2.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Rest

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Der Rest: 128 (Einheiten [rot]).

  (1)

de 8. Regierungsjahr, 4. Monat der Schemu-Jahreszeit: Pezen-Brot

  (2)

de 3 (Einheiten [rot]), 3 (Einheiten [schwarz]), 2 (Einheiten [rot]).

  (3)

de Gesamtheit: 132 (Einheiten [rot]).

  (4)

2.3 jw.tj.t jn 4

de Das, was nicht geliefert wurde: 4 (Einheiten [schwarz])

  (5)

de Der Rest: 128 (Einheiten [rot]).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "pCairo 58063 frame 3 verso (54 C)" (Text-ID GH74DYIHOFHBBP7ONEPBEF7KX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GH74DYIHOFHBBP7ONEPBEF7KX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GH74DYIHOFHBBP7ONEPBEF7KX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)