OAD T3, pTurin Cat. 1985(Text-ID GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM)
Persistente ID:
GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM
Datentyp: Text
Schrift: Späthieratisch
Kommentar zur Schrift:
Der Text ist in einem gut lesbaren leicht kursiven Späthieratisch geschrieben, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, xiv, 51; vgl. Verhoeven, Buchschrift, 13.
Sprache: Neuägyptisch
Kommentar zur Sprache:
Die im Text verwendete Sprache ist nach Orthographie und Grammatik eindeutig dem Neuägyptischen zuzuordnen. Indizien sind z.B. die Schreibung der Suffixpronomen sowie der Gebrauch des Possessivartikels oder der Periphrase mit jri̯. Zudem ist im Futur III die Präposition r nicht geschrieben, vgl. zur Morphologie der Verben in den OAD die zitierten Beispiele bei Winand, Études de néo-égyptien, 536–537.
Kommentar zur Text-Kategorie:
Die orakelgebenden Mut, die Herrin von Ischeru, Chons von Theben, Neferhotep, Month-Re, der Herr von Theben, Maat, die Tochter des Re, Chnum und Amun, Chons, das Kind, Amaunet, die inmitten des Ipet-sut ist, sowie Chons-Amenemope, versprechen dem Besitzer des Amuletts, Meshor („Den Horus geboren hat“, Thirion, in: RdE 46, 1995, 185), Sohn von Nestaatmut („Sie erscheint im Haus der Mut“, Thirion, in: RdE 45, 1994, 185), und Penimen („Der von Amun“, Thirion, in: RdE 42, 1991, 224) Schutz vor unterschiedlichen Gefahren und Bedrohungen sowie die Gesunderhaltung ihres Körpers. Die Beschreibung des Körpers in seinen Einzelteilen sowie die Aufzählung der Gefahren und Bedrohungen generiert sich aus einem standardisierten Katalog, der allen Texten des Korpus zugrunde liegt, s. Grams, in: SAK 46, 2017, 55–100.
Datierung: 21. Dynastie – 22.–23. Dynastie
Kommentar zur Datierung:
-
Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiii–xiv) geht von einer Datierung des gesamten Korpus der Amulettpapyri mit Orakeldekreten in die 22./23. Dynastie aus. Ein einziger Text (L7: pBM EA 10730) liefert einen Hinweis auf die Datierung, denn er ist für einen Prinzen und zukünftigen General in der Armee eines Königs Osorkon geschrieben, bei dem es sich nach Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiv) und Ritner (The Libyan Anarchy, 74) vermutlich um Osorkon I. handeln dürfte, während Jacquet-Gordon (in: GS Sauneron I, 175, n. 5; Ead., in: BiOr 20, 1963, 32) und ihr folgend Verhoeven (Buchschrift, 13) von Osorkon II. ausgehen. Diese Datierung basiert auf Textparallelen im Text auf einer Statue aus Tanis (Kairo CG 1040 + CG 881 + Philadelphia E 16159: s. Jacquet-Gordon, in: JEA 46, 1960, 23), die ursprünglich für Sethos I. angefertigt und für Osorkon II. wiederverwendet und neu beschriftet wurde (s. Sourouzian, in: FS Gaballa, 97–105). Der Text L7 wäre also in die 22. Dynastie, oder für den Fall, dass es sich ungeachtet der Parallelen doch um einen späteren Osorkon handeln würde, spätestens in die 23. Dynastie zu datieren. Nach Koenig (in: CRIPEL 9, 1987, 31) ist aufgrund der Paläographie sowie spezifischer Schreibungen mindestens für einen Teil der Texte, den hier bearbeiteten mit eingeschlossen, eine Datierung in die 21. Dynastie anzunehmen.
- Der Name der Mutter des Amulettbesitzers, Nestaatmut „Sie erscheint im Haus der Mut“ liefert ebenfalls einen Hinweis auf die Datierung, da der Bestandteil ꜥ.t „Kammer, kleines Haus (Wb 1, 160.1–13) erst ab der 3. Zwischenzeit in dieser Form in Namen belegt ist (Thirion, in: RdE 45, 1994, 185). Dies passt zur paläographischen Einordnung der Texte.
Bibliographie
-
– I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amulet Decrees of the Late New Kingdom I. Text. London 1960, 73–77. [*Ü, *K]
-
– I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amulet Decrees of the Late New Kingdom II. Plates. London 1960, pl. XXVII–XXIX. [*T, *F]
-
– A. Fabretti et. al. Regio Museo di Torino. Antichità egizie. Vol. 1: Catalogo generale dei musei di antichità e degli oggetti d’arte raccolti nelle gallerie e biblioteche del Regno 1.1. Torino 1882, 259. [Erwähnung]
-
– T. G. Wilfong. The Oracular Amuletic Decrees: A Question of Length. In: JEA 99 2013, 295–300.
-
– A. Grams. Der Gefahrenkatalog in den Oracular Amuletic Decrees. In: SAK 46, 2017, 55–100. [K]
- – A. Roß. Der Schutz von Kindern im alten Ägypten. Die religiösen und soziokulturellen Aspekte der Oracular Amuletic Decrees. GM Beihefte 17, Göttingen 2019. [K]
Datensatz-Protokoll
- Ersteingabe: Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
Texttranskription
- Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
Textübersetzung
-
- Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
Textlemmatisierung
- Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
Grammatische Annotation
- Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
Hieroglypheneingabe
-
Svenja Damm, 19. Dezember 2021
- Anke Blöbaum, 30. März 2022 (Kontrolle)
Hieroglyphen ohne Anordnung (d.h. rein sequentiell) eingegeben: Nein
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, "OAD T3" (Text-ID GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.