OAD T3, pTurin Cat. 1985(معرف النص GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM)
معرف دائم:
GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM
نوع البيانات: نص
الخط: Späthieratisch
تعليق حول الخط:
Der Text ist in einem gut lesbaren leicht kursiven Späthieratisch geschrieben, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, xiv, 51; vgl. Verhoeven, Buchschrift, 13.
اللغة: Neuägyptisch
تعليق حول اللغة:
Die im Text verwendete Sprache ist nach Orthographie und Grammatik eindeutig dem Neuägyptischen zuzuordnen. Indizien sind z.B. die Schreibung der Suffixpronomen sowie der Gebrauch des Possessivartikels oder der Periphrase mit jri̯. Zudem ist im Futur III die Präposition r nicht geschrieben, vgl. zur Morphologie der Verben in den OAD die zitierten Beispiele bei Winand, Études de néo-égyptien, 536–537.
تعليق حول فئة النص:
Die orakelgebenden Mut, die Herrin von Ischeru, Chons von Theben, Neferhotep, Month-Re, der Herr von Theben, Maat, die Tochter des Re, Chnum und Amun, Chons, das Kind, Amaunet, die inmitten des Ipet-sut ist, sowie Chons-Amenemope, versprechen dem Besitzer des Amuletts, Meshor („Den Horus geboren hat“, Thirion, in: RdE 46, 1995, 185), Sohn von Nestaatmut („Sie erscheint im Haus der Mut“, Thirion, in: RdE 45, 1994, 185), und Penimen („Der von Amun“, Thirion, in: RdE 42, 1991, 224) Schutz vor unterschiedlichen Gefahren und Bedrohungen sowie die Gesunderhaltung ihres Körpers. Die Beschreibung des Körpers in seinen Einzelteilen sowie die Aufzählung der Gefahren und Bedrohungen generiert sich aus einem standardisierten Katalog, der allen Texten des Korpus zugrunde liegt, s. Grams, in: SAK 46, 2017, 55–100.
التأريخ: 21. Dynastie – 22.–23. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
-
Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiii–xiv) geht von einer Datierung des gesamten Korpus der Amulettpapyri mit Orakeldekreten in die 22./23. Dynastie aus. Ein einziger Text (L7: pBM EA 10730) liefert einen Hinweis auf die Datierung, denn er ist für einen Prinzen und zukünftigen General in der Armee eines Königs Osorkon geschrieben, bei dem es sich nach Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiv) und Ritner (The Libyan Anarchy, 74) vermutlich um Osorkon I. handeln dürfte, während Jacquet-Gordon (in: GS Sauneron I, 175, n. 5; Ead., in: BiOr 20, 1963, 32) und ihr folgend Verhoeven (Buchschrift, 13) von Osorkon II. ausgehen. Diese Datierung basiert auf Textparallelen im Text auf einer Statue aus Tanis (Kairo CG 1040 + CG 881 + Philadelphia E 16159: s. Jacquet-Gordon, in: JEA 46, 1960, 23), die ursprünglich für Sethos I. angefertigt und für Osorkon II. wiederverwendet und neu beschriftet wurde (s. Sourouzian, in: FS Gaballa, 97–105). Der Text L7 wäre also in die 22. Dynastie, oder für den Fall, dass es sich ungeachtet der Parallelen doch um einen späteren Osorkon handeln würde, spätestens in die 23. Dynastie zu datieren. Nach Koenig (in: CRIPEL 9, 1987, 31) ist aufgrund der Paläographie sowie spezifischer Schreibungen mindestens für einen Teil der Texte, den hier bearbeiteten mit eingeschlossen, eine Datierung in die 21. Dynastie anzunehmen.
- Der Name der Mutter des Amulettbesitzers, Nestaatmut „Sie erscheint im Haus der Mut“ liefert ebenfalls einen Hinweis auf die Datierung, da der Bestandteil ꜥ.t „Kammer, kleines Haus (Wb 1, 160.1–13) erst ab der 3. Zwischenzeit in dieser Form in Namen belegt ist (Thirion, in: RdE 45, 1994, 185). Dies passt zur paläographischen Einordnung der Texte.
ببليوغرافيا
-
– I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amulet Decrees of the Late New Kingdom I. Text. London 1960, 73–77. [*Ü, *K]
-
– I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amulet Decrees of the Late New Kingdom II. Plates. London 1960, pl. XXVII–XXIX. [*T, *F]
-
– A. Fabretti et. al. Regio Museo di Torino. Antichità egizie. Vol. 1: Catalogo generale dei musei di antichità e degli oggetti d’arte raccolti nelle gallerie e biblioteche del Regno 1.1. Torino 1882, 259. [Erwähnung]
-
– T. G. Wilfong. The Oracular Amuletic Decrees: A Question of Length. In: JEA 99 2013, 295–300.
-
– A. Grams. Der Gefahrenkatalog in den Oracular Amuletic Decrees. In: SAK 46, 2017, 55–100. [K]
- – A. Roß. Der Schutz von Kindern im alten Ägypten. Die religiösen und soziokulturellen Aspekte der Oracular Amuletic Decrees. GM Beihefte 17, Göttingen 2019. [K]
بروتوكول الملف
- Ersteingabe: Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
الترجمة الصوتية للنص
- Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
ترجمة النص
-
- Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
تحليل النص إلى مواد معجمية
- Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
الحواشي النحوية
- Anke Blöbaum, 27. Oktober 2021
تحرير الكتابة الهيروغليفية
-
Svenja Damm, 19. Dezember 2021
- Anke Blöbaum, 30. März 2022 (Kontrolle)
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، "OAD T3" (معرف النص GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GEQT6A7OVVGNFMUR54OWCQTUZM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.