Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GDMY7SCDNFENZHDA5EVPMT2DHA
de Sein Geschlechtstrieb verursacht Schaden an seiner Lebensführung.
de Wer sein Herz im Griff hat, hat den Gegenwert jeder Lehre (wörtl. "wer sein Herz ergreifen kann, macht die Entschädigung/den Tausch jeder Lehre").
de Wenn eine Frau schön ist, sollst du deine Überlegenheit über sie erweisen.
de Eine schöne Frau, die keinen anderen geliebt hat, ist in der Sippe der weisen Frau(en) (?).
de Schlechte Frauen von der nämlichen Art sind nicht zahlreich.
de Gute Veranlagung entsteht in ihnen auf Geheiß des Gottes.
de So manche füllt ihr Haus (mit) Reichtum ohne (eigenes) Einkommen.
de So manche ist Herrin von Lob und Herrin des Hauses (zugleich?) durch ihren Charakter.
de So manche kenne ich aus (der Schrift) "Der Tadel der schlechten Frau".
de Ich fürchte sie (Sg.) um der Furcht vor Hathor willen.
(51) |
de Sein Geschlechtstrieb verursacht Schaden an seiner Lebensführung. |
||
(52) |
de Wer sein Herz im Griff hat, hat den Gegenwert jeder Lehre (wörtl. "wer sein Herz ergreifen kann, macht die Entschädigung/den Tausch jeder Lehre"). |
||
(53) |
de Wenn eine Frau schön ist, sollst du deine Überlegenheit über sie erweisen. |
||
(54) |
de Eine schöne Frau, die keinen anderen geliebt hat, ist in der Sippe der weisen Frau(en) (?). |
||
(55) |
de Schlechte Frauen von der nämlichen Art sind nicht zahlreich. |
||
(56) |
de Gute Veranlagung entsteht in ihnen auf Geheiß des Gottes. |
||
(57) |
de So manche füllt ihr Haus (mit) Reichtum ohne (eigenes) Einkommen. |
||
(58) |
de So manche ist Herrin von Lob und Herrin des Hauses (zugleich?) durch ihren Charakter. |
||
(59) |
de So manche kenne ich aus (der Schrift) "Der Tadel der schlechten Frau". |
||
(60) |
de Ich fürchte sie (Sg.) um der Furcht vor Hathor willen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID GDMY7SCDNFENZHDA5EVPMT2DHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GDMY7SCDNFENZHDA5EVPMT2DHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GDMY7SCDNFENZHDA5EVPMT2DHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.