Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GBJZKH6QENGTHLJUG36FO5GK5M

de
Er ist es, der sie aussschöpft.
de
Möge Re Pepi Neferkare [an die Spitze] der Ewigen setzen.


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_3-lit
    de
    ausschöpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Er ist es, der sie aussschöpft.



    950b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    setzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    an der Spitze von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Ewige

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Möge Re Pepi Neferkare [an die Spitze] der Ewigen setzen.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/21/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "PT 475" (Text ID GBJZKH6QENGTHLJUG36FO5GK5M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GBJZKH6QENGTHLJUG36FO5GK5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)