Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GBJZKH6QENGTHLJUG36FO5GK5M
de Er ist es, der sie aussschöpft.
950b
verb_3-inf
de
setzen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
kings_name
de
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
de
an der Spitze von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Ewige
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de Möge Re Pepi Neferkare [an die Spitze] der Ewigen setzen.
(11) |
de Er ist es, der sie aussschöpft. |
||
(12) |
950b di̯ Rꜥw Ppy [Nfr-kꜣ]-Rꜥw [tp] [ḏ].t(j).w |
de Möge Re Pepi Neferkare [an die Spitze] der Ewigen setzen. |
Text-Pfad(e):
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 21.12.2022)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 475" (Text-ID GBJZKH6QENGTHLJUG36FO5GK5M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GBJZKH6QENGTHLJUG36FO5GK5M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GBJZKH6QENGTHLJUG36FO5GK5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.