Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GAUJ4XU2JBGU3JK643VBSR54DM
de Usircha, Sohn des Aupare(?)), sagt:
de Schön sei für dich das (d.h. dieses) Jahr!
de Dein Jahr sei schön!
de Thot, Herr von Hermopolis, (und) Sobek, Herr von Bach, mögen dir ein schönes Jahr eröffnen!
de Ich sprenge (Wasser).
de Ich mache die Segnungen für den Feldervorsteher vor Sobek.
de Er (Sobek) wird (bzw. möge) das Haus des Teos, des Feldervorstehers, unter den Gelobten(?) des Königs dauern lassen bis in Ewigkeit.
de Ich besitze 10 (Aruren) Ackerland.
de Ich habe sie reduziert ..?.. ...
de Ich kann keinen Acker in der Opferstiftung des Sobek bestellen außer ihnen.
(1) |
de Usircha, Sohn des Aupare(?)), sagt: |
||
(2) |
de Schön sei für dich das (d.h. dieses) Jahr! |
||
(3) |
de Dein Jahr sei schön! |
||
(4) |
de Thot, Herr von Hermopolis, (und) Sobek, Herr von Bach, mögen dir ein schönes Jahr eröffnen! |
||
(5) |
de Ich sprenge (Wasser). |
||
(6) |
de Ich mache die Segnungen für den Feldervorsteher vor Sobek. |
||
(7) |
de Er (Sobek) wird (bzw. möge) das Haus des Teos, des Feldervorstehers, unter den Gelobten(?) des Königs dauern lassen bis in Ewigkeit. |
||
(8) |
de Ich besitze 10 (Aruren) Ackerland. |
||
(9) |
de Ich habe sie reduziert ..?.. ... |
||
(10) |
de Ich kann keinen Acker in der Opferstiftung des Sobek bestellen außer ihnen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Loeb 6" (Text-ID GAUJ4XU2JBGU3JK643VBSR54DM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GAUJ4XU2JBGU3JK643VBSR54DM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GAUJ4XU2JBGU3JK643VBSR54DM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.