Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FYM224X4HRAEDKPTJ2TWC3LGQA

  (31)

de "Der ... wird (etwas) zu essen finden."

  (32)

de "Dein ..?.. wird gering sein."

  (33)

de "Veranlasse, daß sie lahm sind(?) in deinen Lebenshäusern!"

  (34)

pꜣ ntj〈-ı͗w〉 pꜣ-Rꜥ nw 〈r.r〉 =〈f〉 n s.t-ḏbꜣ.w m-šm IV,16 Lücke ⸢⸮_?⸣

de "Du, 〈den〉 Pre strafend anblickt, gehe [...] ⸢...⸣!"

  (35)

de "Wasser soll zu dir kommen, daß es dein Feuer löscht, indem es deine [... ...] macht."

  (36)

IV,17 [⸮_?] ı͗j [⸮_?] ⸢ı͗rm⸣ ⸢mjt⸣ tkl

de "⸢...⸣ kommen [...] mit einem Weg in Eile".

  (37)

(n) 3-[8-]3

de (Zu) 3-[8]-3:

  (38)

pꜣ šn ⸢tꜣ⸣ nrj.t ⸢ı͗.ı͗r⸣ Lücke abgeriebene Stelle

de Der Orakelspruch über das Geierweibchen, das [...] ...

  (39)

de "Ihre Kinder werden hinaufsteigen."

  (40)

[⸮ı͗.ı͗r?] =s ḥq n pr rsj [pꜣ] mḥ(ṱ) pꜣ ı͗mnṱ pꜣ ı͗ꜣbṱ r ḥꜣtj =s sl r 4 Ḥr-[sꜣ-Ꜣs.t] Lücke/abgeriebene Stelle

de "Sie [wird] herrschen über den Süden, [den] Norden, den Westen, den Osten, indem ihr Herz zu den Vieren des Horus, [Sohnes der Isis], aufsteigt."


    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de ?

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de essen

    (unspecified)
    V

de "Der ... wird (etwas) zu essen finden."


    verb
    de klein sein, gering sein

    (unspecified)
    V


    IV,15
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de ?

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Dein ..?.. wird gering sein."


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de lahm sein(?)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    (n)
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Haus des Lebens

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Veranlasse, daß sie lahm sind(?) in deinen Lebenshäusern!"


    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [für ntj-ı͗w]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V


    〈r.r〉
     
     

    (unspecified)



    =〈f〉
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unglück, Schaden [Schreibung für stb]

    (unspecified)
    N

    verb
    de geh! [Imperativ zu šm]

    (unspecified)
    V


    IV,16
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)

de "Du, 〈den〉 Pre strafend anblickt, gehe [...] ⸢...⸣!"


    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu [bei Verben der Bewegung]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [trans.] löschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Flamme (= stj)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     


    abgeriebene Stelle
     
     

     
     

de "Wasser soll zu dir kommen, daß es dein Feuer löscht, indem es deine [... ...] macht."



    IV,17
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    particle
     

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Weg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de schnell, in Eile

    (unspecified)
    V

de "⸢...⸣ kommen [...] mit einem Weg in Eile".



    (n)
     
     

    (unspecified)


    numeral
    de [in der Divination]

    (unspecified)
    NUM

de (Zu) 3-[8]-3:


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Orakelspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Geierweibchen

    (unspecified)
    N.f:sg


    ⸢ı͗.ı͗r⸣
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    abgeriebene Stelle
     
     

     
     

de Der Orakelspruch über das Geierweibchen, das [...] ...


    verb
    de hinaufsteigen

    (unspecified)
    V


    IV,18
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N

de "Ihre Kinder werden hinaufsteigen."



    [⸮ı͗.ı͗r?]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de herrschen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Süden

    (unspecified)
    (undefined)


    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de Norden

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Westen

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Osten

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de hinaufsteigen(?)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    gods_name
    de Horus Sohn der Isis

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke/abgeriebene Stelle
     
     

     
     

de "Sie [wird] herrschen über den Süden, [den] Norden, den Westen, den Osten, indem ihr Herz zu den Vieren des Horus, [Sohnes der Isis], aufsteigt."

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wien D 12006 " (Text-ID FYM224X4HRAEDKPTJ2TWC3LGQA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FYM224X4HRAEDKPTJ2TWC3LGQA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)