Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E
de Eine "Herz-Zunge" ohne Fehler - dadurch kommt (rechte) Steuerung.
de Das Werk Gottes erscheint dem Herzen eines Toren als Scherz.
de Das Leben des Toren ist selbst im Herzen des Gottes eine Last.
de Dem Gottlosen wird (langes) Leben gegeben, um ihn mit der Vergeltung zu konfrontieren.
de Dem Bösen wird Vermögen gegeben, um ihm deswegen (d.h. wegen des Strebens nach Besitz?) seinen Lebensodem zu nehmen.
de Man kann das Herz (d.h. das Sinnen) des Gottes nicht verstehen, bis das, was er befohlen hat, kommt.
de Wenn das Volk seine Hand erhebt, weiß es der Gott (schon längst).
de Er (der Gott) kennt den Gottlosen, der Böses sinnt.
de Er (der Gott) kennt den Frommen und die Größe des Gottes in seinem (des Frommen) Herzen.
de Die Zunge, noch ehe sie befragt wird - ihre Äußerungen kennt der Gott.
(21) |
de Eine "Herz-Zunge" ohne Fehler - dadurch kommt (rechte) Steuerung. |
||
(22) |
de Das Werk Gottes erscheint dem Herzen eines Toren als Scherz. |
||
(23) |
de Das Leben des Toren ist selbst im Herzen des Gottes eine Last. |
||
(24) |
de Dem Gottlosen wird (langes) Leben gegeben, um ihn mit der Vergeltung zu konfrontieren. |
||
(25) |
de Dem Bösen wird Vermögen gegeben, um ihm deswegen (d.h. wegen des Strebens nach Besitz?) seinen Lebensodem zu nehmen. |
||
(26) |
de Man kann das Herz (d.h. das Sinnen) des Gottes nicht verstehen, bis das, was er befohlen hat, kommt. |
||
(27) |
de Wenn das Volk seine Hand erhebt, weiß es der Gott (schon längst). |
||
(28) |
de Er (der Gott) kennt den Gottlosen, der Böses sinnt. |
||
(29) |
de Er (der Gott) kennt den Frommen und die Größe des Gottes in seinem (des Frommen) Herzen. |
||
(30) |
de Die Zunge, noch ehe sie befragt wird - ihre Äußerungen kennt der Gott. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.