Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY
de Ich kenne den Namen der Fischer, die sie einholen ("fangen").
de Das sind die Akeru, die vor den Verschlingern sind.
de Ich kenne den Namen ihrer Arme.
de Das sind die Arme des Gottes, des Herrn über das Verhör ("Hören der Rede") in Heliopolis, in jener Nacht des Halbmonatsfestes im Tempel des bunt (leuchtenden) Mondes.
de Ich kenne den Namen des Gewässers, über dem sie zusammengezogen wird.
de Das ist jenes Gewässer des Firmamentes, auf dem die Götter stehen.
de Ich kenne den Namen des Beauftragten, der ihre Fische empfängt.
de Das ist der Schneidende und Brandmarkende, der Gottesbeauftragte.
de Ich kenne den Namen der Opferplatte, auf die er ihn (den Fisch?) legt.
(21) |
de Ich kenne den Namen der Fischer, die sie einholen ("fangen"). |
||
(22) |
de Das sind die Akeru, die vor den Verschlingern sind. |
||
(23) |
de Ich kenne den Namen ihrer Arme. |
||
(24) |
de Das sind die Arme des Gottes, des Herrn über das Verhör ("Hören der Rede") in Heliopolis, in jener Nacht des Halbmonatsfestes im Tempel des bunt (leuchtenden) Mondes. |
||
(25) |
de Ich kenne den Namen des Gewässers, über dem sie zusammengezogen wird. |
||
(26) |
de Das ist jenes Gewässer des Firmamentes, auf dem die Götter stehen. |
||
(27) |
de Ich kenne den Namen des Beauftragten, der ihre Fische empfängt. |
||
(28) |
de Das ist der Schneidende und Brandmarkende, der Gottesbeauftragte. |
||
(29) |
de Ich kenne den Namen der Opferplatte, auf die er ihn (den Fisch?) legt. |
||
(30) |
de Das ist die Opferplatte des Horus. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 153 A" (Text ID FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).