Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY
de Ich kenne den Namen der Fischer, die sie einholen ("fangen").
de Das sind die Akeru, die vor den Verschlingern sind.
de Ich kenne den Namen ihrer Arme.
de Das sind die Arme des Gottes, des Herrn über das Verhör ("Hören der Rede") in Heliopolis, in jener Nacht des Halbmonatsfestes im Tempel des bunt (leuchtenden) Mondes.
de Ich kenne den Namen des Gewässers, über dem sie zusammengezogen wird.
de Das ist jenes Gewässer des Firmamentes, auf dem die Götter stehen.
de Ich kenne den Namen des Beauftragten, der ihre Fische empfängt.
de Das ist der Schneidende und Brandmarkende, der Gottesbeauftragte.
de Ich kenne den Namen der Opferplatte, auf die er ihn (den Fisch?) legt.
(21) |
de Ich kenne den Namen der Fischer, die sie einholen ("fangen"). |
||
(22) |
de Das sind die Akeru, die vor den Verschlingern sind. |
||
(23) |
de Ich kenne den Namen ihrer Arme. |
||
(24) |
de Das sind die Arme des Gottes, des Herrn über das Verhör ("Hören der Rede") in Heliopolis, in jener Nacht des Halbmonatsfestes im Tempel des bunt (leuchtenden) Mondes. |
||
(25) |
de Ich kenne den Namen des Gewässers, über dem sie zusammengezogen wird. |
||
(26) |
de Das ist jenes Gewässer des Firmamentes, auf dem die Götter stehen. |
||
(27) |
de Ich kenne den Namen des Beauftragten, der ihre Fische empfängt. |
||
(28) |
de Das ist der Schneidende und Brandmarkende, der Gottesbeauftragte. |
||
(29) |
de Ich kenne den Namen der Opferplatte, auf die er ihn (den Fisch?) legt. |
||
(30) |
de Das ist die Opferplatte des Horus. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 153 A" (Text-ID FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FVPTCO7KDJFNFDV2NWLQ5WHNSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.