Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FSJTA7WHSNHTDIKDBBV2MR3GCM
de Keine gute Sache ist dem Schreiber des Gottesbuches entgangen(?), um zu veranlassen, daß man sie ihm meinetwegen bei der Schiffahrt tut.
de Ich habe empfangen eine Fingerspitze(?) ..?.., macht nach Schätzung 2 Silber(deben), 5 Kite, (und) eine Fingerspitze(?) ..?..
de Ich habe sie (Pl.) in die Hand des Nepherpres, Sohnes des Harnuphis, gebracht, um sie zu dir zu bringen, sobald mich der Gott errettet.
de Und ich selbst werde (dir) bringen, was wert ist, gebracht zu werden.
de Die Dinge, die hier mit uns geschehen werden, über die werde ich zu dir senden (d.h. dir schreiben).
de Die(?) [... ...], möge man befehlen, uns darüber zu schreiben zu lassen!
de Ich habe diesen Brief geschrieben, als Spotus, der Lesonis, zusammen mit den Chnumpriestern wegen der Priester, die zu Priestern des Chnum und [der Satet?] gemacht werden sollten, unterwegs nach Ph[i]lae war.
de [Geschrieben im Jahr ..., 2. Monat der] peret-Jahreszeit, (Tag) 24.
de [Stimme des Nespameter]scheps vor seinem Herrn, dem "Träger des Re" Chnum-em-achet, dem Schreiber des Gottesbuches.
(41) |
de Keine gute Sache ist dem Schreiber des Gottesbuches entgangen(?), um zu veranlassen, daß man sie ihm meinetwegen bei der Schiffahrt tut. |
||
(42) |
de Ich habe empfangen eine Fingerspitze(?) ..?.., macht nach Schätzung 2 Silber(deben), 5 Kite, (und) eine Fingerspitze(?) ..?.. |
||
(43) |
de Ich habe sie (Pl.) in die Hand des Nepherpres, Sohnes des Harnuphis, gebracht, um sie zu dir zu bringen, sobald mich der Gott errettet. |
||
(44) |
de Und ich selbst werde (dir) bringen, was wert ist, gebracht zu werden. |
||
(45) |
de Die Dinge, die hier mit uns geschehen werden, über die werde ich zu dir senden (d.h. dir schreiben). |
||
(46) |
de Die(?) [... ...], möge man befehlen, uns darüber zu schreiben zu lassen! |
||
(47) |
de Ich habe diesen Brief geschrieben, als Spotus, der Lesonis, zusammen mit den Chnumpriestern wegen der Priester, die zu Priestern des Chnum und [der Satet?] gemacht werden sollten, unterwegs nach Ph[i]lae war. |
||
(48) |
de [Geschrieben im Jahr ..., 2. Monat der] peret-Jahreszeit, (Tag) 24. |
||
(49) |
de [Stimme des Nespameter]scheps vor seinem Herrn, dem "Träger des Re" Chnum-em-achet, dem Schreiber des Gottesbuches. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 15617" (Text ID FSJTA7WHSNHTDIKDBBV2MR3GCM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSJTA7WHSNHTDIKDBBV2MR3GCM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSJTA7WHSNHTDIKDBBV2MR3GCM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).