Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte FQFBY6SRF5DO3IPGE5L42FEPBA

  (11)
de
"Fünf(? Personen) können es(?) nicht machen."
  (12)
de
"Ich habe nicht, indem ich lasse [... ...]"
  (13)

6 Lücke n pꜣ mr-rw.t Zeichenreste Rest verloren

de
[... ...] des Portikusvorstehers (bzw. dem P.) [... ... ...]
 (11)


    particle
    de
    nicht können

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
"Fünf(? Personen) können es(?) nicht machen."
 (12)


    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    ?

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    lange Lücke
     
     

     
     
de
"Ich habe nicht, indem ich lasse [... ...]"
 (13)



    6
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher des Vorzimmers

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Rest verloren
     
     

     
     
de
[... ...] des Portikusvorstehers (bzw. dem P.) [... ... ...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Kairo CG 30838" (Identifiant de texte FQFBY6SRF5DO3IPGE5L42FEPBA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FQFBY6SRF5DO3IPGE5L42FEPBA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)