Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FP73JXI4JJAFHDMO6KSGI4RGTY
de (und) die schedi-Einkünfte (aus dem Grab) des erhabenen Pagemet (und dem) der Leute von Theben,
de (und) die schedi-Einkünfte aus dem Grab der [Nu]bier,
de und (du hast mich des weiteren zufriedengestellt mit dem Geld für) die Hälfte der schedi-Einkünfte aus dem Grabplatz der erhabenenen Maat,
de und die Hälfte meiner schedi-Einkünfte aus dem Götterhaus der Bastet,
de und meine Hälfte der schedi-Einkünfte aus den Grabplätzen des Pailusi.
de Ich habe sie (Pl.) dir gegeben; dir gehören sie.
de Deine beiden Häuser mit dem, was dazugehört, was oben (genannt) ist, und deine schedi-Einkünfte, deine ichi-Einkünfte, deine Häuser und [deine] schedi-Einkünfte aus den Grabplätzen der Seligen und ihren Leuten (= Mumien), die bei ihnen ruhen und die oben (genannt) sind, sind es.
de Ich habe ihren (Pl.) Geldwert aus deiner Hand empfangen, indem er vollständig bezahlt ist ohne irgendeinen Rest.
de Mein Herz ist damit zufrieden.
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem (Pl.) Namen.
(111) |
de (und) die schedi-Einkünfte (aus dem Grab) des erhabenen Pagemet (und dem) der Leute von Theben, |
||
(112) |
de (und) die schedi-Einkünfte aus dem Grab der [Nu]bier, |
||
(113) |
de und (du hast mich des weiteren zufriedengestellt mit dem Geld für) die Hälfte der schedi-Einkünfte aus dem Grabplatz der erhabenenen Maat, |
||
(114) |
de und die Hälfte meiner schedi-Einkünfte aus dem Götterhaus der Bastet, |
||
(115) |
de und meine Hälfte der schedi-Einkünfte aus den Grabplätzen des Pailusi. |
||
(116) |
de Ich habe sie (Pl.) dir gegeben; dir gehören sie. |
||
(117) |
de Deine beiden Häuser mit dem, was dazugehört, was oben (genannt) ist, und deine schedi-Einkünfte, deine ichi-Einkünfte, deine Häuser und [deine] schedi-Einkünfte aus den Grabplätzen der Seligen und ihren Leuten (= Mumien), die bei ihnen ruhen und die oben (genannt) sind, sind es. |
||
(118) |
de Ich habe ihren (Pl.) Geldwert aus deiner Hand empfangen, indem er vollständig bezahlt ist ohne irgendeinen Rest. |
||
(119) |
de Mein Herz ist damit zufrieden. |
||
(120) |
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem (Pl.) Namen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre E 3440 B" (Text ID FP73JXI4JJAFHDMO6KSGI4RGTY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FP73JXI4JJAFHDMO6KSGI4RGTY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FP73JXI4JJAFHDMO6KSGI4RGTY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).