Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FGJAKF273RCDRO5F2NB6NDCMFQ
de und man wird veranlassen, daß er Unter[halt] gibt [... ...].
de [Wenn] er vom Monat Epiphi [des Jahres bis zum] Monat Mesore gegen ihn klagt, wird man 〈veranlassen,〉 daß er ihm Unterhalt gibt bis zum Monat, [in dem man gegen ihn geklagt hat].
de Wenn der Besitzer der Urkunde sagt:
de "Es sind viele Jahre, in denen [er mir] ke[inen] Unterhalt [gegeben hat]."
de und (wenn) der Mann, gegen den geklagt wird, sagt:
de "[... ...]."
de "Ich schulde ihm [keinen(?)] Unterhalt",
de (dann) läßt man drei Jahre auf Geheiß des Besitzers der Urkunde zu(?).
de [Ebenso (für) das Jahr,] in dem er geklagt hat, insgesamt vier Jahre.
de Und man veranlaßt, [daß er dem Menschen schwört, der die Urkunde ausgestellt hat]
(31) |
de und man wird veranlassen, daß er Unter[halt] gibt [... ...]. |
||
(32) |
de [Wenn] er vom Monat Epiphi [des Jahres bis zum] Monat Mesore gegen ihn klagt, wird man 〈veranlassen,〉 daß er ihm Unterhalt gibt bis zum Monat, [in dem man gegen ihn geklagt hat]. |
||
(33) |
de Wenn der Besitzer der Urkunde sagt: |
||
(34) |
de "Es sind viele Jahre, in denen [er mir] ke[inen] Unterhalt [gegeben hat]." |
||
(35) |
de und (wenn) der Mann, gegen den geklagt wird, sagt: |
||
(36) |
|
de "[... ...]." |
|
(37) |
de "Ich schulde ihm [keinen(?)] Unterhalt", |
||
(38) |
de (dann) läßt man drei Jahre auf Geheiß des Besitzers der Urkunde zu(?). |
||
(39) |
de [Ebenso (für) das Jahr,] in dem er geklagt hat, insgesamt vier Jahre. |
||
(40) |
de Und man veranlaßt, [daß er dem Menschen schwört, der die Urkunde ausgestellt hat] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Codex Hermopolis " (Text-ID FGJAKF273RCDRO5F2NB6NDCMFQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGJAKF273RCDRO5F2NB6NDCMFQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGJAKF273RCDRO5F2NB6NDCMFQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.