Amulett für Kleinkind oder Neugeborenes(معرف النص FEADB3DSGRCF7AU6UUKVOLUSRE)
معرف دائم:
FEADB3DSGRCF7AU6UUKVOLUSRE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FEADB3DSGRCF7AU6UUKVOLUSRE
نوع البيانات: نص
مسميات/ترجمات أخرى
-
pdem. Rylands 50
الخط: Späthieratisch
تعليق حول الخط:
Die von Reymond, in: Bulletin of the John Rylands Library 46 (1), 1963, 157 vermerkten demotischen Schreibungen hat Fischer-Elfert, in: Enchoria 22, 1995, 2-3 als Fehllesungen und tatsächlich hieratische Wörter erklärt. Quack, in: Ryholt, Carlsberg Papyri 7, 53 mit Anm. 3 ordnet den vorliegenden Papyrus „einer Tradition von Handschriften [zu], die relativ flüchtig und kursiv sind, dabei jedoch neben Abnormalhieratisch und Demotisch eine weitere ganz eigene Entwicklungslinie darstellen“.
اللغة: Mittelägyptisch
تعليق حول اللغة:
Der kurze Text weist nur wenige spezifische grammatische Strukturen auf, und die wenigen sind fast ausschließlich formelhaft. In Zeile 1 findet sich zumindest das mittelägyptische Demonstrativpronomen pn.
التأريخ: 26. Dynastie – 2. Jhdt. v.Chr.
تعليق حول التأريخ:
- Datierung aufgrund der Paläographie: Einige Zeichenformen sind typisch für die Saitenzeit, für einige andere lassen sich auch spätere Parallelen nennen, Fischer-Elfert, in: Enchoria 22, 1995, 3-4.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach Fischer-Elfert.
ببليوغرافيا
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Papyrus demot. Rylands no. 50. Ein in den Edfu– und Dendera-Mammisi wiederverwendeter hieratischer Zaubertext, in: Enchoria 22, 1995, 1-15, Taf. 1 [*P,*T,*Ü,*K,*B]
- – E.A.E. Reymond, Studies in Late Egyptian Documents Preserved in the John Rylands Library. I. Fragment of a Crocodile Papyrus (p. dem. Rylands no. 50), in: Bulletin of the John Rylands Library 46 (1), 1963, 154-163 [F,Ü,K (veraltet)]
الترجمة الصوتية للنص
- – L. Popko, 27. Mai 2024: Ersteingabe
ترجمة النص
-
- – L. Popko, 27. Mai 2024: Ersteingabe
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – L. Popko, 27. Mai 2024: Ersteingabe
الحواشي النحوية
- – L. Popko, 27. Mai 2024: Ersteingabe
تحرير الكتابة الهيروغليفية
- – L. Popko, 27. Mai 2024: Ersteingabe
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، "Amulett für Kleinkind oder Neugeborenes" (معرف النص FEADB3DSGRCF7AU6UUKVOLUSRE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FEADB3DSGRCF7AU6UUKVOLUSRE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FEADB3DSGRCF7AU6UUKVOLUSRE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.