Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A



    XXVI,20
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sein, werden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Stimme

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Pfand, Sicherheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de es gibt nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Eid

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein (des Weisen) Wort in einer Sache ist eine Garantie ohne Eid (d.h. ohne daß ein Eid nötig wäre).



    XXVI,21
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de vereinbaren (Termin)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Begegnung, Termin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de [kj ... kj] der eine ... der andere

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    adjective
    de andere [selbständig]

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

de Vereinbare keinen Termin mit einem anderen, wenn (etwas) anderes in deinem Herzen ist!



    XXVI,22
     
     

     
     

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de gelehrt, weise, Gelehrter

    (unspecified)
    N

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de (für ntj-ı͗w + ı͗w=, vgl. auch unter den beiden Bestandteilen!)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Plr.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Was im Herzen eines Weisen ist, wird man auf seiner Zunge finden.



    XXVI,23
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de zurückziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de Schreibung für tꜣ ı͗.

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de außer

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Strafe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Kostruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unrecht

    (unspecified)
    N

de Ziehe dich nicht zurück von dem, was du gesagt hast, es sei denn, es wäre eine ungesetzliche Bestrafung.



    XXVI,24
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Größe; Ehre, Ruhm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [attributiv] wirklich, echt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de gelehrt, weise, Gelehrter

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de [subst. Inf.] Aussage, Wort, Behauptung, Äußerung, Spruch, Rede

    (unspecified)
    V

de Die Größe des echten Schreibers - (er ist) ein Weiser in seinen Worten!



    XXVII,1
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de betrügen, leugnen

    (unspecified)
    V

    particle
    de wenn [kondizional]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Plr.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de fragen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Zeuge

    (unspecified)
    N

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

de Lüge nicht, wenn man dich fragt, während ein Zeuge hinter dir ist!



    XXVII,2
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de stehlen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hunger

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de ["sitzender Mann", darunter Pluralstriche]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de (mit m-sꜣ) jemanden stellen, (eines Vergehens) überführen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

de Stiehl nicht aus Hunger; man wird dir doch draufkommen!



    XXVII,3
     
     

     
     

    verb
    de schön sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Tod

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mangel, Not, Unglück

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de sich schämen; [subst. Inf.] Scham, Schamgefühl

    (unspecified)
    V

de Besser ist ein Tod in Elend als ein Leben ohne Schamgefühl (bzw. verbal "besser ist es, in Elend zu sterben als ohne Sch. zu leben").



    XXVII,4
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de erheben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de hören

    (unspecified)
    V

de Hebe nicht deine Hand, wenn jemand da ist, der hören wird!



    XXVII,5
     
     

     
     


    ⸮tm?
     
     

    (unspecified)


    verb
    de [mit ı͗rm] scherzen mit

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de kleinmütig, ungeduldig

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [= r-ḏbꜣ] wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stock

    (unspecified)
    N.m:sg

de ... lachen mit dem Kleinmütigen ... wegen eines Stockes.

  (21)

de Sein (des Weisen) Wort in einer Sache ist eine Garantie ohne Eid (d.h. ohne daß ein Eid nötig wäre).

  (22)

de Vereinbare keinen Termin mit einem anderen, wenn (etwas) anderes in deinem Herzen ist!

  (23)

de Was im Herzen eines Weisen ist, wird man auf seiner Zunge finden.

  (24)

de Ziehe dich nicht zurück von dem, was du gesagt hast, es sei denn, es wäre eine ungesetzliche Bestrafung.

  (25)

de Die Größe des echten Schreibers - (er ist) ein Weiser in seinen Worten!

  (26)

de Lüge nicht, wenn man dich fragt, während ein Zeuge hinter dir ist!

  (27)

de Stiehl nicht aus Hunger; man wird dir doch draufkommen!

  (28)

de Besser ist ein Tod in Elend als ein Leben ohne Schamgefühl (bzw. verbal "besser ist es, in Elend zu sterben als ohne Sch. zu leben").

  (29)

de Hebe nicht deine Hand, wenn jemand da ist, der hören wird!

  (30)

de ... lachen mit dem Kleinmütigen ... wegen eines Stockes.

Text-Pfad(e):

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)