Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text F4EUNWOCPNAXXLQ6GLGEJW4KHU
de Du sollst deinen [P]enis mit Affenkot bestreichen und mit der Frau schlafen.
de Dann liebt sie dich.
de Und du sollst Kot von ... mit Honig verrühren und deinen Penis wiederum, wie oben erwähnt, damit bestreichen.
de Ein anderes (Mittel):
de Hyänenkot und Rosenöl, wiederum entsprechend dem, was oben (geschrieben) ist.
de Wenn du die Frau mit Ichneumonkot beräucherst, wenn sie ihre Menstruation hat (wörtl. "indem Blut unter/mit ihr ist"), wird sie gesund.
de Auch Eselmist (kann verwendet werden); diese (oben beschriebene) Methode (ist anzuwenden).
de "Sisihôut, andere Handschrit: Armiôuth, lebender Gott, brennende Lampe!"
de "Komm herein vor mich und gib mir Antwort auf das, worüber ich dich hier (und) heute frage!"
de Um zu veranlassen, daß [...] nach einem Mann verrückt ist.
(31) |
de Du sollst deinen [P]enis mit Affenkot bestreichen und mit der Frau schlafen. |
||
(32) |
de Dann liebt sie dich. |
||
(33) |
de Und du sollst Kot von ... mit Honig verrühren und deinen Penis wiederum, wie oben erwähnt, damit bestreichen. |
||
(34) |
Vso XXX,7 ke(.t) |
de Ein anderes (Mittel): |
|
(35) |
de Hyänenkot und Rosenöl, wiederum entsprechend dem, was oben (geschrieben) ist. |
||
(36) |
de Wenn du die Frau mit Ichneumonkot beräucherst, wenn sie ihre Menstruation hat (wörtl. "indem Blut unter/mit ihr ist"), wird sie gesund. |
||
(37) |
de Auch Eselmist (kann verwendet werden); diese (oben beschriebene) Methode (ist anzuwenden). |
||
(38) |
de "Sisihôut, andere Handschrit: Armiôuth, lebender Gott, brennende Lampe!" |
||
(39) |
de "Komm herein vor mich und gib mir Antwort auf das, worüber ich dich hier (und) heute frage!" |
||
(40) |
de Um zu veranlassen, daß [...] nach einem Mann verrückt ist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID F4EUNWOCPNAXXLQ6GLGEJW4KHU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F4EUNWOCPNAXXLQ6GLGEJW4KHU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F4EUNWOCPNAXXLQ6GLGEJW4KHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.