Verso: Sprüche gegen Schlangen- und Skorpiongift(معرف النص EYFVCI27UJBTRCQUUS3SS6XNV4)
معرف دائم:
EYFVCI27UJBTRCQUUS3SS6XNV4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EYFVCI27UJBTRCQUUS3SS6XNV4
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
-
Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien: Laut A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, AnOr 56 (Roma 2011), 252-253 haben einige wenige hieratische Zeichen Formen der 19. Dynastie; das Gros der von ihm zur Datierung herangezogenen Formen findet aber Entsprechungen in der 20. bis sogar 21. Dynastie. Infolgedessen spricht er sich für eine Datierung in die 2. Hälfte der 20. Dynastie aus.
- W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, HdO I.36 (Leiden 1999), 72 gibt dagegen für den Turiner Papyrus – ohne Begründung – die 19. Dynastie als Entstehungszeit an.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach Roccati.
ببليوغرافيا
-
– Foto Turin, bereitgestellt 2019 [*P]
-
– Gardiner, DZA 50.143.720-50.143.860 [*T,*Ü]
-
– W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin (Leiden 1869), Bd. 1, 170-191; Bd. 2, Taf. 134-138 [*F,Ü,K].
- – A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, Analecta Orientalia 56 (Roma 2011), 14, 16-17, 74-79, 150-157, 168-170, 198-203 [*U,*Ü,B].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Ersteingabe, 05. September 2019.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Daniel A. Werning، "Verso: Sprüche gegen Schlangen- und Skorpiongift" (معرف النص EYFVCI27UJBTRCQUUS3SS6XNV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EYFVCI27UJBTRCQUUS3SS6XNV4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EYFVCI27UJBTRCQUUS3SS6XNV4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.