Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EXJ6D3PYZZBMZI3CB2SCMCKSSY
en Overseer of fields Seneb, conceived of Hetepet.
en His brother It, conceived of Shepsit-the-younger.
en His sister Titi, conceived of Bibi.
en His sister Nebemmaut, conceived of Shepsit-the-new.
en His sister Shepsit-the-elder, conceived of Iti.
en His sister Shepsit-the-young(er), conceived of Iti.
en Reading numerous recitations by the lector priest Hepu Nentisu, born of Satip(y).
en Water, 2 portions.
en Heta-bread, 1.
(11) |
Mann mit herabhängenden Armen C.4 (j)m(.j)-r(ʾ)-ꜣḥ.t.PL Snb jri̯.n Ḥtp.t |
en Overseer of fields Seneb, conceived of Hetepet. |
|
(12) |
Mann mit angewinkeltem Arm C.5 sn =f Jt jri̯.n Šps.t-nḫn.t |
en His brother It, conceived of Shepsit-the-younger. |
|
(13) |
en His sister Titi, conceived of Bibi. |
||
(14) |
Frau mit herabhängenden Armen C.7 sn.t =f Nbw-m-mꜣw.t jri̯.t.n Šps.t-mꜣ(w).t |
en His sister Nebemmaut, conceived of Shepsit-the-new. |
|
(15) |
unteres Register der Opferliste vordere Frau mit herabhängenden Armen D.1 sn.t =f Šps.t-wr.t jri̯.t.n J-tj |
en His sister Shepsit-the-elder, conceived of Iti. |
|
(16) |
unteres Register der Opferliste hintere Frau mit herabhängenden Armen D.2 sn.t =f Šps.t-nḫn.t jri̯.t.n J-tj |
en His sister Shepsit-the-young(er), conceived of Iti. |
|
(17) |
oberes Register der Opferliste Vorlesepriester mit Papyrusrolle E.1 šdi̯.t sꜣḫ(.w) ꜥšꜣ E.2 jn ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b.t Ḥp.w N-ntj-sw E.3 msi̯.n Zꜣ.t-Jp(.t) |
en Reading numerous recitations by the lector priest Hepu Nentisu, born of Satip(y). |
|
(18) |
en Water, 2 portions. |
||
(19) |
en Heta-bread, 1. |
||
(20) |
en Pezen-bread, 1. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Remenyankh (Kairo CG 20571)" (Text-ID EXJ6D3PYZZBMZI3CB2SCMCKSSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EXJ6D3PYZZBMZI3CB2SCMCKSSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EXJ6D3PYZZBMZI3CB2SCMCKSSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.