Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EVJ47M5RXRCU3P67SOZ6ONNJGI



    1
     
     

     
     

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [für r-ḥr] vor, bei

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris-Sokar

    (unspecified)
    DIVN


    2
     
     

     
     

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Herr von Abydos

    (unspecified)
    DIVN

de Es lebe ihr Ba vor Osiris-Sokar, dem großen Gott, Herrn von Abydos.



    3
     
     

     
     

    person_name
    de (Abkürzung von Tꜣ-šr.t-n-pꜣ-šj)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    pronoun
    de Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de ["Das Schicksal"]

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    adjective
    de taubstumm

    (unspecified)
    ADJ

de Senpsais, Tochter des Psais. des Tauben.


    verb
    de [mit refl. Pron.] sterben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    Spatium
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Sie starb mit 50 Jahren.

  (1)

de Es lebe ihr Ba vor Osiris-Sokar, dem großen Gott, Herrn von Abydos.

  (2)

de Senpsais, Tochter des Psais. des Tauben.

  (3)

mwt =s (n) rnp.t Spatium 50

de Sie starb mit 50 Jahren.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 24471" (Text-ID EVJ47M5RXRCU3P67SOZ6ONNJGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EVJ47M5RXRCU3P67SOZ6ONNJGI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EVJ47M5RXRCU3P67SOZ6ONNJGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)