Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E
de Geöffnet ist für dich deine Kehle.
de Geöffnet sind für dich deine Lippen.
de Möge dein Herz dir Vollkommenheit entsprechend der unseren (o.ä.) erschaffen!
de Mögest du erwachen mit Osiris!
de Du bist einer vor dem Herrn der Götter.
de Es lobt dich Hathor, der der Westen unterstellt ist.
de Du fährst auf in Rasetau am Tage in Jubel alltäglich.
de Du wirst alltäglich zur Erde befördert.
de Hathor Tatriphis, Tochter des Kollouthos, Thot macht dir eine Mundöffnung des Atmens.
de Er (Thot) hat dir ein "Herauskommen am Tage" (d.h. ein Totenbuch) geschrieben.
(21) |
de Geöffnet ist für dich deine Kehle. |
||
(22) |
de Geöffnet sind für dich deine Lippen. |
||
(23) |
de Möge dein Herz dir Vollkommenheit entsprechend der unseren (o.ä.) erschaffen! |
||
(24) |
de Mögest du erwachen mit Osiris! |
||
(25) |
de Du bist einer vor dem Herrn der Götter. |
||
(26) |
de Es lobt dich Hathor, der der Westen unterstellt ist. |
||
(27) |
de Du fährst auf in Rasetau am Tage in Jubel alltäglich. |
||
(28) |
de Du wirst alltäglich zur Erde befördert. |
||
(29) |
de Hathor Tatriphis, Tochter des Kollouthos, Thot macht dir eine Mundöffnung des Atmens. |
||
(30) |
de Er (Thot) hat dir ein "Herauskommen am Tage" (d.h. ein Totenbuch) geschrieben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Louvre E 10607" (Text-ID EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.