Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EN6J4ZHXWFFYPDJ6HCQMXBSCQ4
de Petaus, (Sohn des) Thotoes, ist es, der spricht:
de Ich höre nicht auf, deine Segnungen zu machen vor Horus-Re, dem Herrn von Sachebu, (und vor) Geb, dem Fürsten der Götter, die dich retten werden und veranlassen werden, daß deine Hand glücklich ist in jeder Angelegenheit, für die du zuständig bist.
de Es gibt keinen Schaden für deine Diener und allen Angelegenheiten, derentwegen man uns angegangen hat.
de Man brachte uns ein Schriftstück, (um) dein Wohlergehen zu vernehmen.
de Mein Herz ist (darüber) sehr froh.
de Die Segnungen, die das Volk für den General machen wird, werden dich retten können, wenn ich sage:
de "Die Götter (sind es), die ihnen weiterhin Wohltaten erweisen werden."
de Die Pflanzer(?) traten an uns heran, nachdem wir mit Psenesis, dem Bauern, zusammengetroffen waren.
de Wir haben ihn ausgerüstet (mit) 54 (Artaben) Gerste, 50 (Artaben) Emmer, 2 1/2 (Artaben) ägyptische Gerste, 1/4 (Artabe) weiße Gerste, (macht) Silber(deben) insgesamt 1, für die nämliche Feldarbeit.
de Es gibt keine Zumessung, die er überhaupt von uns zu fordern hätte.
(1) |
de Petaus, (Sohn des) Thotoes, ist es, der spricht: |
||
(2) |
de Ich höre nicht auf, deine Segnungen zu machen vor Horus-Re, dem Herrn von Sachebu, (und vor) Geb, dem Fürsten der Götter, die dich retten werden und veranlassen werden, daß deine Hand glücklich ist in jeder Angelegenheit, für die du zuständig bist. |
||
(3) |
de Es gibt keinen Schaden für deine Diener und allen Angelegenheiten, derentwegen man uns angegangen hat. |
||
(4) |
de Man brachte uns ein Schriftstück, (um) dein Wohlergehen zu vernehmen. |
||
(5) |
de Mein Herz ist (darüber) sehr froh. |
||
(6) |
de Die Segnungen, die das Volk für den General machen wird, werden dich retten können, wenn ich sage: |
||
(7) |
de "Die Götter (sind es), die ihnen weiterhin Wohltaten erweisen werden." |
||
(8) |
de Die Pflanzer(?) traten an uns heran, nachdem wir mit Psenesis, dem Bauern, zusammengetroffen waren. |
||
(9) |
de Wir haben ihn ausgerüstet (mit) 54 (Artaben) Gerste, 50 (Artaben) Emmer, 2 1/2 (Artaben) ägyptische Gerste, 1/4 (Artabe) weiße Gerste, (macht) Silber(deben) insgesamt 1, für die nämliche Feldarbeit. |
||
(10) |
de Es gibt keine Zumessung, die er überhaupt von uns zu fordern hätte. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10405" (Text ID EN6J4ZHXWFFYPDJ6HCQMXBSCQ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EN6J4ZHXWFFYPDJ6HCQMXBSCQ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EN6J4ZHXWFFYPDJ6HCQMXBSCQ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).