Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EN6J4ZHXWFFYPDJ6HCQMXBSCQ4
de Petaus, (Sohn des) Thotoes, ist es, der spricht:
de Ich höre nicht auf, deine Segnungen zu machen vor Horus-Re, dem Herrn von Sachebu, (und vor) Geb, dem Fürsten der Götter, die dich retten werden und veranlassen werden, daß deine Hand glücklich ist in jeder Angelegenheit, für die du zuständig bist.
de Es gibt keinen Schaden für deine Diener und allen Angelegenheiten, derentwegen man uns angegangen hat.
de Man brachte uns ein Schriftstück, (um) dein Wohlergehen zu vernehmen.
de Mein Herz ist (darüber) sehr froh.
de Die Segnungen, die das Volk für den General machen wird, werden dich retten können, wenn ich sage:
de "Die Götter (sind es), die ihnen weiterhin Wohltaten erweisen werden."
de Die Pflanzer(?) traten an uns heran, nachdem wir mit Psenesis, dem Bauern, zusammengetroffen waren.
de Wir haben ihn ausgerüstet (mit) 54 (Artaben) Gerste, 50 (Artaben) Emmer, 2 1/2 (Artaben) ägyptische Gerste, 1/4 (Artabe) weiße Gerste, (macht) Silber(deben) insgesamt 1, für die nämliche Feldarbeit.
de Es gibt keine Zumessung, die er überhaupt von uns zu fordern hätte.
(1) |
de Petaus, (Sohn des) Thotoes, ist es, der spricht: |
||
(2) |
de Ich höre nicht auf, deine Segnungen zu machen vor Horus-Re, dem Herrn von Sachebu, (und vor) Geb, dem Fürsten der Götter, die dich retten werden und veranlassen werden, daß deine Hand glücklich ist in jeder Angelegenheit, für die du zuständig bist. |
||
(3) |
de Es gibt keinen Schaden für deine Diener und allen Angelegenheiten, derentwegen man uns angegangen hat. |
||
(4) |
de Man brachte uns ein Schriftstück, (um) dein Wohlergehen zu vernehmen. |
||
(5) |
de Mein Herz ist (darüber) sehr froh. |
||
(6) |
de Die Segnungen, die das Volk für den General machen wird, werden dich retten können, wenn ich sage: |
||
(7) |
de "Die Götter (sind es), die ihnen weiterhin Wohltaten erweisen werden." |
||
(8) |
de Die Pflanzer(?) traten an uns heran, nachdem wir mit Psenesis, dem Bauern, zusammengetroffen waren. |
||
(9) |
de Wir haben ihn ausgerüstet (mit) 54 (Artaben) Gerste, 50 (Artaben) Emmer, 2 1/2 (Artaben) ägyptische Gerste, 1/4 (Artabe) weiße Gerste, (macht) Silber(deben) insgesamt 1, für die nämliche Feldarbeit. |
||
(10) |
de Es gibt keine Zumessung, die er überhaupt von uns zu fordern hätte. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10405" (Text-ID EN6J4ZHXWFFYPDJ6HCQMXBSCQ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EN6J4ZHXWFFYPDJ6HCQMXBSCQ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EN6J4ZHXWFFYPDJ6HCQMXBSCQ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.