Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte EGXOGHVCSBFLRIHDQXQXAEF7DE

de
Die sich dem Leben vereint, die Gescheckte
de
"Deren Name durch ihre Kunst machtvoll ist"
de
Stier, Gatte der Kühe
de
"Schöne Macht", schönes Steuerruder des Nordhimmels
de
"Himmelsumläufer, der die Beiden Länder führt", schönes Steuerruder des Westhimmels
de
"Vorderer, mitten im Haus der Roten/Rothaarigen", schönes Steuerruder des Südhimmels

312a Jms.tj

de
Amesti

313a Ḥpy

de
Hapi
de
Duamutef
de
Qebehsenuef





    306a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Die sich dem Leben vereint, die Gescheckte





    307a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"Deren Name durch ihre Kunst machtvoll ist"





    308a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Stier, Gatte der Kühe





    309a
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    GBez

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
de
"Schöne Macht", schönes Steuerruder des Nordhimmels





    310a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"Himmelsumläufer, der die Beiden Länder führt", schönes Steuerruder des Westhimmels





    311a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"Vorderer, mitten im Haus der Roten/Rothaarigen", schönes Steuerruder des Südhimmels





    312a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Amesti





    313a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hapi (einer der vier Horussöhne)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Hapi





    314a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Duamutef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Duamutef





    315a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Qebehsenuef
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 31.05.2021)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, phrases du texte "Tb 141/143" (Identifiant de texte EGXOGHVCSBFLRIHDQXQXAEF7DE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EGXOGHVCSBFLRIHDQXQXAEF7DE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)