Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA





    x+2
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de untersuchen (med.)

    Inf
    V\inf




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . Untersuchung . . ..



    Zeilen 3 bis 4 verloren
     
     

     
     

de . . .





    x+5
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . [zu zitieren] durch [einen Priester (der Sachmet?)] . . ..



    die Fragmente L bis S bieten kaum verwertbaren Text
     
     

     
     

de . . .



    Fragment T
     
     

     
     


    x+1
     
     

     
     


    Zeile verloren
     
     

     
     

de . . .





    x+2
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . [am?] Morgen . . ..





    x+3
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Verwundung

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . eine Verwundung(?) . . ..





    x+4
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . der Geruch seines Gesichtes . . ..





    Fragment U
     
     

     
     




    x+1
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . wie ein Kind . . ..





    x+2
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de etw. mit sich führen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Infektion, Ansteckung (durch eine Krankheit)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de . . . er/sein . . ., er wird die Ansteckung mit sich führen . . ..

  (161)

x+2 Anfang der Zeile verloren ḫꜣi̯ Rest der Zeile verloren

de . . . Untersuchung . . ..

  (162)

Zeilen 3 bis 4 verloren

de . . .

  (163)

x+5 Anfang der Zeile verloren [ḏd] [mdw.PL] jn [wꜥb] Rest der Zeile verloren

de . . . [zu zitieren] durch [einen Priester (der Sachmet?)] . . ..

  (164)

die Fragmente L bis S bieten kaum verwertbaren Text

de . . .

  (165)

Fragment T x+1 Zeile verloren

de . . .

  (166)

x+2 Anfang der Zeile verloren [⸮m?] [dw]ꜣ Rest der Zeile verloren

de . . . [am?] Morgen . . ..

  (167)

x+3 Anfang der Zeile verloren šꜥy.t Rest der Zeile verloren

de . . . eine Verwundung(?) . . ..

  (168)

x+4 Anfang der Zeile verloren ḫnm ḥr =f Rest der Zeile verloren

de . . . der Geruch seines Gesichtes . . ..

  (169)

Fragment U x+1 Anfang der Zeile verloren mj šrjw Rest der Zeile verloren

de . . . wie ein Kind . . ..

  (170)

x+2 Anfang der Zeile verloren [⸮_?] =f sšmi̯ =f ⸢ꜥb.w⸣ Rest der Zeile verloren

de . . . er/sein . . ., er wird die Ansteckung mit sich führen . . ..

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Handbuch des Sachmetpriesters" (Text-ID EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)