Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte EDSH5MEOSJELDDOROV4VGMROOA

de
Was er befiehlt, ist getan in Osiris Haus.
de
NN, gerechtfertigt, ist hierher gegangen.
de
Keine Schuld wird bei ihm ermittelt.
de
Die Waage ist frei von seiner Angelegenheit.


    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Was er befiehlt, ist getan in Osiris Haus.





    36
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gehen, durchziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adverb
    de
    hier, von hier, hierher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
NN, gerechtfertigt, ist hierher gegangen.


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    (vor/auf)finden; entdecken; ermitteln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fehler, Schuld, Tadel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Keine Schuld wird bei ihm ermittelt.


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Waage

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    leer sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    partitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit, Fall von

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Die Waage ist frei von seiner Angelegenheit.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.02.2023)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, phrases du texte "Tb 001" (Identifiant de texte EDSH5MEOSJELDDOROV4VGMROOA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EDSH5MEOSJELDDOROV4VGMROOA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)