Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte E6JOEVO6AVHAZA5WYYJY7XANKA

x+1 Zerstörung mr.⸢DU

de
... beide Kanäle ...
de
Deine beiden Winde (kommen/sind) an deine Steuerbordseite.

x+2 Zerstörung [kꜣ]p m tꜣ(y).t

de
...[Nimm (o.ä.) das Schutz]dach als Segel!
de
Bekämpfe deinen Wind!

rs [r] [ḥr] Zerstörung

de
Achte [aufs Lenktau!]

x+3 Zerstörung ṯꜣw ḥꜣ =k wḥm.w

de
...ist der Wind hinter dir, Ausrufer?

m(j) s(w) ḏi̯ Zerstörung

de
Nimm ihn (und) [er(?)] veranlasst, daß ...





    x+1
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.du.stabs
    N.m:du
de
... beide Kanäle ...


    substantive_masc
    de
    Wind

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Steuerbordseite

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Deine beiden Winde (kommen/sind) an deine Steuerbordseite.





    x+2
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutzdach

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Segel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
...[Nimm (o.ä.) das Schutz]dach als Segel!


    verb_3-lit
    de
    bekämpfen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Wind

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Bekämpfe deinen Wind!


    verb_2-lit
    de
    achten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lenktau

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zerstörung
     
     

     
     
de
Achte [aufs Lenktau!]





    x+3
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    dir

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Übermittler

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...ist der Wind hinter dir, Ausrufer?


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_irr
    de
    veranlassen (dass)

    (unclear)
    V(unclear)





    Zerstörung
     
     

     
     
de
Nimm ihn (und) [er(?)] veranlasst, daß ...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Fragment 2" (Identifiant de texte E6JOEVO6AVHAZA5WYYJY7XANKA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E6JOEVO6AVHAZA5WYYJY7XANKA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)