Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI
de Ein anderes Heilmittel, das er (der Magier der Selket) angewendet hat:
de Gerstenkeime: 1 (Dosis), Gerste: 1 (Dosis), Emmer: [1 (Dosis)], Rizinus[samen]: 1 (Dosis), Erbsensamen: (Dosis) 1, unterägyptisches Salz: (Dosis) 1, Pflanzenschleim.
de Die Bisswunde werde vier Tage lang damit handwarm (wörtl.: „in Wärme des Fingers“) verbunden.
de Das dient („ist“) (zur) Vertreibung einer Schwellung.
de tḥwꜣ-Pflanzensamen, fermentierter fqꜣ-Kuchen.
de Die Bisswunde werde über 7 Tage damit verbunden und häufig beräuchert.
de Heilmittel zur Entfernung des Giftes jeglicher sḫtf-Schlange:
de Mäuseschwanz: 1/32 (Dja), tjꜣ-Pflanze: 1/64 (Dja), Zwiebel/Knoblauch: 1/16 (Dja), Pulver (der Früchte?) vom jm-Baum: 1/32 (Dja), ṯꜣrrḥs-Pflanze: 1/32 (Dja), Galle einer roten Ziege: 1/32 (Dja), mn-Substanz: 1/32 (Dja), qb.w-Pflanze: [1/4 (Dja)].
de [Werde zerrieben] (und) in 1/32+1/64 (Oipe = 3 Dja) Wein oder Bier [glattgerührt];
(81) |
§45d k.t pẖr.t jri̯(.t).n =f |
de Ein anderes Heilmittel, das er (der Magier der Selket) angewendet hat: |
|
(82) |
de Gerstenkeime: 1 (Dosis), Gerste: 1 (Dosis), Emmer: [1 (Dosis)], Rizinus[samen]: 1 (Dosis), Erbsensamen: (Dosis) 1, unterägyptisches Salz: (Dosis) 1, Pflanzenschleim. |
||
(83) |
de Die Bisswunde werde vier Tage lang damit handwarm (wörtl.: „in Wärme des Fingers“) verbunden. |
||
(84) |
de Das dient („ist“) (zur) Vertreibung einer Schwellung. |
||
(85) |
§45e k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(86) |
de tḥwꜣ-Pflanzensamen, fermentierter fqꜣ-Kuchen. |
||
(87) |
de Die Bisswunde werde über 7 Tage damit verbunden und häufig beräuchert. |
||
(88) |
de Heilmittel zur Entfernung des Giftes jeglicher sḫtf-Schlange: |
||
(89) |
de Mäuseschwanz: 1/32 (Dja), tjꜣ-Pflanze: 1/64 (Dja), Zwiebel/Knoblauch: 1/16 (Dja), Pulver (der Früchte?) vom jm-Baum: 1/32 (Dja), ṯꜣrrḥs-Pflanze: 1/32 (Dja), Galle einer roten Ziege: 1/32 (Dja), mn-Substanz: 1/32 (Dja), qb.w-Pflanze: [1/4 (Dja)]. |
||
(90) |
de [Werde zerrieben] (und) in 1/32+1/64 (Oipe = 3 Dja) Wein oder Bier [glattgerührt]; |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentences of text "Handbuch gegen Gifte von Schlangen, Skorpionen, Spinnentieren u.a." (Text ID E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).