unterer Stelenabschluss(معرف النص E2KA5F2GYZFQPGNR2NIXERULSU)
معرف دائم:
E2KA5F2GYZFQPGNR2NIXERULSU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2KA5F2GYZFQPGNR2NIXERULSU
نوع البيانات: نص فرعي
تعليق حول فئة النص:
Tempel-Texte
التأريخ: Tutanchamun Nebcheperure
تعليق حول التأريخ:
- usurpiert von Haramhab
ببليوغرافيا
-
P. Lacau, Stèles du Nouvel Emprire (CG), Kairo 1909-1926, 224 ff., Taf. 70 [P, H, K];
-
G. Legrain, La grande stèle de Toutankhamanou a Karnak, RecTrav 29, 162 ff. [P, H, Ü, K];
-
J. Bennet, The Restauration Inscription of Tutankhamun, JEA 25, 8-15 [Ü, K];
-
S. Grallert, Bauen-Stiften-Weihen. Ägyptische Bau– und Restaurierungsinschriften von den Anfängen bis zur 30. Dynastie, ADAIK 18, Berlin 2001, 308 f. [T, Ü] (Auszüge);
-
W. Helck, Urkunden des ägyptischen Altertums, Abt. IV, 1984 (Neudruck von 1958), 2025 ff. [H, Ü];
-
H. A. Schlögl, Echnaton – Tutanchamun. Daten, Fakten, Literatur, 4. Aufl. Wiesbaden 1993, 127ff. [Ü];
- W.J. Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt, Atlanta 1995, 212 ff. (Nr. 99) [Ü].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
Textaufnahme: Gunnar Sperveslage Februar/März 2011
- Korrekturen Juni 2011
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، "unterer Stelenabschluss" (معرف النص E2KA5F2GYZFQPGNR2NIXERULSU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2KA5F2GYZFQPGNR2NIXERULSU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2KA5F2GYZFQPGNR2NIXERULSU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.