Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY
de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was zu ihnen hinzugefügt werden wird,
de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was in ihrem Namen gegeben werden wird,
de zusammen mit dem Viertelanteil ihrer hwh-Einkünfte und ihrer schema-Einkünfte.
de zusammen mit dem Viertelanteil ihrer ungeteilten (Einkunft),
de zusammen mit dem Viertelanteil der scheti-Einkunft, die ich erwerben werde,
de zusammen mit dem Viertelanteil von allem Besitz, den er (der Besitz) geben wird und der in seinem (des Besitzes) Namen gegeben werden wird.
de Ich habe überhaupt keine Sache auf der Welt von dir zu fordern in seinem (des Anteils) Namen von heute an fürderhin.
de Wer [deswegen] gegen dich auftreten wird [in meinem Namen ... ..., den werde ich] veranlassen, daß er sich von dir entfernt,
de indem ich nicht imstande sein werde, dich und deine Bevollmächtigten zu hindern, an den obengenannten Häusern und Versorgungen entsprechend [deinem] obengenannten [Vierteltanteil] teilzuhaben von heute an fürderhin,
de indem ich nicht imstande sein werde, eine Mumie, eine scheti-Einkunft, eine Versorgung (oder) irgendetwas auf der Welt in meinem Namen in Besitz zu nehmen,
(71) |
de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was zu ihnen hinzugefügt werden wird, |
||
(72) |
de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was in ihrem Namen gegeben werden wird, |
||
(73) |
de zusammen mit dem Viertelanteil ihrer hwh-Einkünfte und ihrer schema-Einkünfte. |
||
(74) |
de zusammen mit dem Viertelanteil ihrer ungeteilten (Einkunft), |
||
(75) |
de zusammen mit dem Viertelanteil der scheti-Einkunft, die ich erwerben werde, |
||
(76) |
de zusammen mit dem Viertelanteil von allem Besitz, den er (der Besitz) geben wird und der in seinem (des Besitzes) Namen gegeben werden wird. |
||
(77) |
de Ich habe überhaupt keine Sache auf der Welt von dir zu fordern in seinem (des Anteils) Namen von heute an fürderhin. |
||
(78) |
de Wer [deswegen] gegen dich auftreten wird [in meinem Namen ... ..., den werde ich] veranlassen, daß er sich von dir entfernt, |
||
(79) |
de indem ich nicht imstande sein werde, dich und deine Bevollmächtigten zu hindern, an den obengenannten Häusern und Versorgungen entsprechend [deinem] obengenannten [Vierteltanteil] teilzuhaben von heute an fürderhin, |
||
(80) |
de indem ich nicht imstande sein werde, eine Mumie, eine scheti-Einkunft, eine Versorgung (oder) irgendetwas auf der Welt in meinem Namen in Besitz zu nehmen, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "pLeiden I 379 = AMS 18" (Text-ID DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.