Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY
de Osten: der Weg [des Königs] Schabaka;
de dieses Grab, das "das Grab der Tamechi" genannt wird, [zusammen mit] seinen Magazinen und seiner Grabkapelle, die darin sind, das in der Nekropole von Memphis ist -
de seine Grenznachbarn:
de Süden: die Gräber des obengenannten Paes, Sohnes des Samaus, die im Besitze seiner Kinder sind, indem der Weg zwischen ihnen ist.
de Norden: die Grabschreine des Choachyten Amentephnachthes, Sohn des Pkylis, die im Besitze seiner Kinder sind.
de Westen: das Grab des Choachyten Psentaes, Sohnes des Imuthes.
de Osten: die Hürde des Choachyten Samaus, Sohnes des Petemiysis, indem der Weg zwischen ihnen ist;
de das Grab, das genannt wird "das Grab des Atum";
de die Hürde, die genannt wird "die Hürde des Pamenis, Sohnes des Pascherhapi";
de die Mumien, die Pawia, Sohn des Paapis, erwarb;
(41) |
de Osten: der Weg [des Königs] Schabaka; |
||
(42) |
de dieses Grab, das "das Grab der Tamechi" genannt wird, [zusammen mit] seinen Magazinen und seiner Grabkapelle, die darin sind, das in der Nekropole von Memphis ist - |
||
(43) |
de seine Grenznachbarn: |
||
(44) |
de Süden: die Gräber des obengenannten Paes, Sohnes des Samaus, die im Besitze seiner Kinder sind, indem der Weg zwischen ihnen ist. |
||
(45) |
de Norden: die Grabschreine des Choachyten Amentephnachthes, Sohn des Pkylis, die im Besitze seiner Kinder sind. |
||
(46) |
de Westen: das Grab des Choachyten Psentaes, Sohnes des Imuthes. |
||
(47) |
de Osten: die Hürde des Choachyten Samaus, Sohnes des Petemiysis, indem der Weg zwischen ihnen ist; |
||
(48) |
de das Grab, das genannt wird "das Grab des Atum"; |
||
(49) |
de die Hürde, die genannt wird "die Hürde des Pamenis, Sohnes des Pascherhapi"; |
||
(50) |
de die Mumien, die Pawia, Sohn des Paapis, erwarb; |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "pLeiden I 379 = AMS 18" (Text-ID DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.