Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY



    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_king
    de Gott, der Unheil vertreibt [von Ptolemaios I.]

    (unspecified)
    ROYLN

de Jahr 29, Monat Tybi, [unter] Königs Ptolemaios (II.), Sohn des Ptolemaios (I,), des Gottes, der das Unheil vertreibt,


    title
    de Priester des Alexander

    (unspecified)
    TITL

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    epith_king
    de Geschwistergötter, Theoi Adelphoi (Ptolemaios II. und Arsinoe II.)

    (unspecified)
    ROYLN

    person_name
    de [epon. Pr.]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Kebbas [epon. Pr.]

    (unspecified)
    PERSN

de (und unter) dem Priester des Alexander und der Geschwistergötter Antiochos, Sohn des Kebbas,


    particle
    de als

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de Demonike [epon. Pr.]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Philon [epon. Pr.]

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Goldkorbträgerin, Kanephore (der Arsinoe II.)

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Arsinoe

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_king
    de bruderliebend (= Philadelphos) (s.a. unter nṯr.w-mr-sn!)

    (unspecified)
    ROYLN

de als Demonike, Tochter des Philon, Goldkorbträgerin vor Arsinoe der Bruderliebenden war.


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Das Gesicht der Bastet hat gesprochen"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Die, die Imhotep gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de ["Das Gesicht der Bastet hat gesprochen"]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jung, jünger

    (unspecified)
    ADJ

de Es sagte der Choachyt Petosiris, Sohn des Imuthes, seine Mutter ist Djedherbastet, zur Choachytin Teteimuthis, Tochter des Imuthes, ihre Mutter ist Djedherbastet, seiner jüngeren Schwester:


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [für einfaches ntj]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de gehörig zu (= ns)

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Pilger, der Zufluchtssuchende, der Fremde"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die, die Miysis gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gegeben habe ich dir den Viertelanteil von allem, was dem Choachyten Imuthes, Sohn des Pkylis, seine Mutter ist Tetemiysis, meinem Vater, deinem [Va]ter, gehört,


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [für einfaches ntj]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de gehörig zu (= ns)

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Der Pilger, der Zufluchtssuchende, der Fremde"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Isis (die) Große"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was dem Choachyten Pkylis, [Sohn] des Imuthes, seine Mutter ist Esoeris, dem Vater meines Vaters, dem Vater deines Vaters, gehört,


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [für einfaches ntj]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de gehörig zu (= ns)

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Die, die Miysis gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Der Vogelfänger"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was der Choachytin Tetemiysis, der Tochter des Pchoiphis, der Mutter meines Vaters und deines Vaters, der oben (genannt) ist, gehört,


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Marres"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Vogelfänger"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die, die Osiris gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

de zusammen mit dem Viertelanteil der Versorgung des Choachyten Marres, Sohnes des Pchoiphis, seine Mutter ist Tetosiris,


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM


    [n]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)


    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Der Vogelfänger"]

    (unspecified)
    PERSN


    [sꜣ]
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ["Marres"]

    (unspecified)
    PERSN


    [mw.t]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ["Große Sykomore"]

    (unspecified)
    PERSN

de zusammen mit dem [Viertelanteil der Versorgung des Choachyten Pchoiphis, Sohnes des Marres, seine Mutter ist Nehiweret],



    2
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Große Sykomore"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de ["(...) reißt den bösen Blick heraus (o.ä.)"]

    (unspecified)
    PERSN

de zusammen mit dem Viertelanteil der Versorgung der Choachytin Nehiweret, Tochter des Achoapis, ihre Mutter ist Stilbone,

  (1)

de Jahr 29, Monat Tybi, [unter] Königs Ptolemaios (II.), Sohn des Ptolemaios (I,), des Gottes, der das Unheil vertreibt,

  (2)

de (und unter) dem Priester des Alexander und der Geschwistergötter Antiochos, Sohn des Kebbas,

  (3)

de als Demonike, Tochter des Philon, Goldkorbträgerin vor Arsinoe der Bruderliebenden war.

  (4)

de Es sagte der Choachyt Petosiris, Sohn des Imuthes, seine Mutter ist Djedherbastet, zur Choachytin Teteimuthis, Tochter des Imuthes, ihre Mutter ist Djedherbastet, seiner jüngeren Schwester:

  (5)

de Gegeben habe ich dir den Viertelanteil von allem, was dem Choachyten Imuthes, Sohn des Pkylis, seine Mutter ist Tetemiysis, meinem Vater, deinem [Va]ter, gehört,

  (6)

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was dem Choachyten Pkylis, [Sohn] des Imuthes, seine Mutter ist Esoeris, dem Vater meines Vaters, dem Vater deines Vaters, gehört,

  (7)

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was der Choachytin Tetemiysis, der Tochter des Pchoiphis, der Mutter meines Vaters und deines Vaters, der oben (genannt) ist, gehört,

  (8)

de zusammen mit dem Viertelanteil der Versorgung des Choachyten Marres, Sohnes des Pchoiphis, seine Mutter ist Tetosiris,

  (9)

de zusammen mit dem [Viertelanteil der Versorgung des Choachyten Pchoiphis, Sohnes des Marres, seine Mutter ist Nehiweret],

  (10)

de zusammen mit dem Viertelanteil der Versorgung der Choachytin Nehiweret, Tochter des Achoapis, ihre Mutter ist Stilbone,

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "pLeiden I 379 = AMS 18" (Text-ID DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)