Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU

pWien vso x+11 Zeilenbeginn zerstört [___]-pr Ḥr.w-Mn.wj

de
[--- der ---] Hor-Min.

wn.jn =sn (ḥr) jri̯.t 10 n hrw.PL n Rest der Zeile zerstört

de
Da verbrachten sie 10 der Tage [---]

pWien vso x+12 Zeilenbeginn zerstört

de
[---]

ḫ[r] jr-m-ḫt hrw〈.PL qn.w ḥr-sꜣ nn wn.jn Rest der Zeile zerstört

de
Nun, viele Tag〈e〉 danach, da [---]

pWien vso x+13 Zeilenbeginn zerstört [__].ṱ jw jry =st ḫpr.w =st m wꜥ {šrjw} 〈šrj.t〉 [nfr.t]

de
[--- ging/kam] sie, nachdem sie ihre Gestalt zu der eines [schönen] Mädchens verwandelt hatte.

Rest der Zeile zerstört

de
[---]

pBerlin vso 1 Zeilenbeginn zerstört ⸢⸮pr-ꜥꜣ?⸣ ⸢⸮ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)?⸣ Rest der Zeile zerstört

de
[---] Pharao (?) - LHG (?) - [---]

pBerlin vso 2 Zeilenbeginn zerstört

de
[---]
de
[Nun,] viele [Tag〈e〉] danach, da [---]

pBerlin vso 3 Zeilenbeginn zerstört

de
[---]:




    pWien vso x+11
     
     

     
     




    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
[--- der ---] Hor-Min.

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    den Tag verbringen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Da verbrachten sie 10 der Tage [---]


    pWien vso x+12
     
     

     
     


    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    zahlreich; viele (pl.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Nun, viele Tag〈e〉 danach, da [---]




    pWien vso x+13
     
     

     
     




    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    sich verwandeln (in)

    SC.act.spec.3sgf_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de
    Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[--- ging/kam] sie, nachdem sie ihre Gestalt zu der eines [schönen] Mädchens verwandelt hatte.


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---]




    pBerlin vso 1
     
     

     
     




    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] Pharao (?) - LHG (?) - [---]


    pBerlin vso 2
     
     

     
     


    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    zahlreich; viele (pl.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[Nun,] viele [Tag〈e〉] danach, da [---]


    pBerlin vso 3
     
     

     
     


    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     
de
[---]:
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Erzählung von einem König und einer Göttin" (Text-ID DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)