جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DR7I3QVTFRDY3JAHNX4GGETSVY

1 Zeichenreste jw.tj.t

de
[Objekt XY] fehlt.

2 sḫsf ⸢r-gs⸣ Zerstörung

de
(Es) ist überprüft seitens [NN].



    1
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das, was nicht ist

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg
de
[Objekt XY] fehlt.



    2
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    überprüfen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in Gegenwart von (einer höher gestellten Person)

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Es) ist überprüft seitens [NN].
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، جمل النص "pCairo 602 frame XI (29 A)" (معرف النص DR7I3QVTFRDY3JAHNX4GGETSVY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DR7I3QVTFRDY3JAHNX4GGETSVY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)