verso: Sinuhe 21-31(Text-ID DNV7FPSSSFHTDM6J3BOH76ARXU)
Persistente ID:
DNV7FPSSSFHTDM6J3BOH76ARXU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNV7FPSSSFHTDM6J3BOH76ARXU
Datentyp: Text
Schrift: Neuhieratisch
Sprache: Mittelägyptisch
Datierung: Ramses I. Menpehtyre – Neues Reich
Information zur Zeilen-/Kolumnenzählung
- Koch, Sinuhe
Bibliographie
-
R. Koch, Die Erzählung des Sinuhe, BiAe XVII (1990), 1-9 ro, 21-31 vo [T,K].
- A. H. Gardiner, Notes on the Story of Sinuhe, Paris 1916, 119 (Beschreibung), 120-124 ro, 131-136 vo [T].
Hierarchiepfad(e):
Datensatz-Protokoll
- Feder 12.2012
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, "verso: Sinuhe 21-31" (Text-ID DNV7FPSSSFHTDM6J3BOH76ARXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNV7FPSSSFHTDM6J3BOH76ARXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DNV7FPSSSFHTDM6J3BOH76ARXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.