Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DLVBSXCLWBBY5DQTMU6VVRXADE



    erste stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel

    erste stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel
     
     

     
     




    B.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His daughter Inhet.



    zweite stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel

    zweite stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel
     
     

     
     




    B.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His daughter Weny.



    dritte stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel

    dritte stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel
     
     

     
     




    B.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His daughter Zenetsebek.



    unteres Register, stehender Mann mit Gans und Stoffstreifen

    unteres Register, stehender Mann mit Gans und Stoffstreifen
     
     

     
     




    B.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hausvorsteher; Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His beloved son, the chamberlain Nakhti.



    zweiter stehender Mann, mit einem langen Papyrusstengel

    zweiter stehender Mann, mit einem langen Papyrusstengel
     
     

     
     




    B.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His beloved son Nakhty.



    dritter stehender Mann, mit einem langen Papyrusstengel

    dritter stehender Mann, mit einem langen Papyrusstengel
     
     

     
     




    B.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His son Sa-neshemet.

  (11)

erste stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel

erste stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel B.4 zꜣ.t =f Jnḥ.t

en His daughter Inhet.

  (12)

zweite stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel

zweite stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel B.5 zꜣ.t =f Wn.y

en His daughter Weny.

  (13)

dritte stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel

dritte stehende Frau mit einem langen Papyrusstengel B.6 zꜣ.t =f Zn.t-Sbk

en His daughter Zenetsebek.

  (14)

unteres Register, stehender Mann mit Gans und Stoffstreifen

unteres Register, stehender Mann mit Gans und Stoffstreifen B.7 zꜣ =f mri̯.y =f (j)m(.j)-r(ʾ)-pr Nḫt.j

en His beloved son, the chamberlain Nakhti.

  (15)

zweiter stehender Mann, mit einem langen Papyrusstengel

zweiter stehender Mann, mit einem langen Papyrusstengel B.8 zꜣ =f mri̯.y =f Nḫt.y

en His beloved son Nakhty.

  (16)

dritter stehender Mann, mit einem langen Papyrusstengel

dritter stehender Mann, mit einem langen Papyrusstengel B.9 zꜣ =f Zꜣ-nšm.t

en His son Sa-neshemet.

Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/06/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Nakhty (Kairo CG 20012)" (Text ID DLVBSXCLWBBY5DQTMU6VVRXADE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DLVBSXCLWBBY5DQTMU6VVRXADE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DLVBSXCLWBBY5DQTMU6VVRXADE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)