Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DI4ZTPSKFZAXHGM2KO4C4B3XLI
de Die Abmachungen, die in Gegenwart der Ältesten im Jahr 9 (Kleopatra III. und Ptolemaios IX.), 30. Payni, erfolgten.
de Die Liste der tagenden Ältesten:
de Pikos, (Sohn des) Smanres.
de Amenothes, Sohn des Chesthotes.
de Psenmonthes, Sohn des Amenothes.
de Petepsais, (Sohn des) Psenminis.
de Macht vier Personen.
de Amenothes, (Sohn des) Snachomneus, ist es, der zu Totoes, (Sohn des) Smanres, spricht:
de Es obliegt mir dir gegenüber 〈zu veranlassen〉, daß Pa-ihi, Sohn des Amenothes, und Patemis, Sohn des Amenothes, meine Kinder von Thermuthis, meiner Frau, das (d.h. dein) Recht erfüllen.
de Und ich werde veranlassen, daß dir eine Abstands(schrift) ausgestellt wird nach der Geldbezahlungsschrift, die dir (Text irrig: mir) Psenapathes, Sohn des Harsiesis, im Namen der Thermuthis, meiner Frau, im Namen der Geldbeträge, die du mir für den Hälfteanteil des nämlichen Hauses und die Hälfte des Hofes gegeben hast, ausgestellt hat.
(1) |
de Die Abmachungen, die in Gegenwart der Ältesten im Jahr 9 (Kleopatra III. und Ptolemaios IX.), 30. Payni, erfolgten. |
||
(2) |
de Die Liste der tagenden Ältesten: |
||
(3) |
de Pikos, (Sohn des) Smanres. |
||
(4) |
de Amenothes, Sohn des Chesthotes. |
||
(5) |
de Psenmonthes, Sohn des Amenothes. |
||
(6) |
de Petepsais, (Sohn des) Psenminis. |
||
(7) |
de Macht vier Personen. |
||
(8) |
de Amenothes, (Sohn des) Snachomneus, ist es, der zu Totoes, (Sohn des) Smanres, spricht: |
||
(9) |
de Es obliegt mir dir gegenüber 〈zu veranlassen〉, daß Pa-ihi, Sohn des Amenothes, und Patemis, Sohn des Amenothes, meine Kinder von Thermuthis, meiner Frau, das (d.h. dein) Recht erfüllen. |
||
(10) |
de Und ich werde veranlassen, daß dir eine Abstands(schrift) ausgestellt wird nach der Geldbezahlungsschrift, die dir (Text irrig: mir) Psenapathes, Sohn des Harsiesis, im Namen der Thermuthis, meiner Frau, im Namen der Geldbeträge, die du mir für den Hälfteanteil des nämlichen Hauses und die Hälfte des Hofes gegeben hast, ausgestellt hat. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Turin Suppl. 6084" (Text-ID DI4ZTPSKFZAXHGM2KO4C4B3XLI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DI4ZTPSKFZAXHGM2KO4C4B3XLI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DI4ZTPSKFZAXHGM2KO4C4B3XLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.