Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DHPJ4JDTIBFVLNYGYGNFOMIPWQ
18
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Wäscher
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Kleid, Kleidung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
de Der Wäscher für meine Kleider, 2 Silber(deben)
19
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Türhüter
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[ein Vogel]
(unspecified)
N
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
de
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
de
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
de Der Türhüter, 1 herpep-Vogel, macht 10 Silber(deben), macht (insgesamt) 48 Silber(deben).
(11) |
de Der Wäscher für meine Kleider, 2 Silber(deben) |
||
(12) |
de Der Türhüter, 1 herpep-Vogel, macht 10 Silber(deben), macht (insgesamt) 48 Silber(deben). |
Text-Pfad(e):
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2019)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Heidelberg 763, 10-19" (Text-ID DHPJ4JDTIBFVLNYGYGNFOMIPWQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DHPJ4JDTIBFVLNYGYGNFOMIPWQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DHPJ4JDTIBFVLNYGYGNFOMIPWQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.