جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI

15.07,2, Kol. rechts, (Zeilenende) zerstört mꜣꜣ =j

de
(15.07,2 Kol. rechts, Zeilenende) […] ich sehe.

15.07,3, Kol. rechts, (Zeilenende) zerstört ⸮j?w ḥr 15.07,2, Kol. links, (Zeilenanfang) 1 _ zerstört

de
(15.07,3 Kol. rechts, Zeilenende) […] Und (?) das Gesicht. (15.07,3 Kol. links, Zeilenanfang) 1 (?) […].

15.07,4, Kol. rechts, (Zeilenende) zerstört [⸮hh?].t m ꜥnḫ.wj

de
(15.07,4 Kol. rechts, Zeilenende) [Hitz]e (?) an den beiden Ohren.
Frg. 15.08 Reste von 3 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 15.08 Reste von 3 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 15.08,1 zerstört winzige, nicht zu idendifizierende Spur von einem Zeichen zerstört

de
(15.08,1) […] (?) […].

15.08,2 zerstört [___].PL n(.w) _t⸮w?[___] zerstört

de
(15.08,2) […] (?) des (?) […].

15.08,3 zerstört [___]w.PL r p[ꜣ] zerstört

de
(15.08,3) […] (?) zu/gegen den (?) […].
Frg. 15.09 Reste von 3 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 15.09 Reste von 3 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 15.09,1 zerstört jḫ.t.PL zerstört

de
(15.09,1) […] Dinge […].

15.09,2 zerstört _mꜣ[___] zerstört

de
(15.09,2) […] (?) […].

15.09,3 zerstört winzige Spuren von zwei nicht zu identifizierenden Zeichen zerstört

de
(15.09,3) […] (?) […].
Frg. 16.01 Reste von 7 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 16.01 Reste von 7 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 16.01,1 zerstört _hꜣ wꜣ⸢j⸣[___] zerstört

de
(16.01,1) […] (?) […].




    15.07,2, Kol. rechts, (Zeilenende)
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(15.07,2 Kol. rechts, Zeilenende) […] ich sehe.




    15.07,3, Kol. rechts, (Zeilenende)
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg




    15.07,2, Kol. links, (Zeilenanfang)
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.07,3 Kol. rechts, Zeilenende) […] Und (?) das Gesicht. (15.07,3 Kol. links, Zeilenanfang) 1 (?) […].




    15.07,4, Kol. rechts, (Zeilenende)
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Hitze

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die zwei Ohren

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(15.07,4 Kol. rechts, Zeilenende) [Hitz]e (?) an den beiden Ohren.


    Frg. 15.08
     
     

     
     


    Reste von 3 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     


    15.08,1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    winzige, nicht zu idendifizierende Spur von einem Zeichen
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
(15.08,1) […] (?) […].




    15.08,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.08,2) […] (?) des (?) […].




    15.08,3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.08,3) […] (?) zu/gegen den (?) […].


    Frg. 15.09

    Frg. 15.09
     
     

     
     


    Reste von 3 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

    Reste von 3 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     




    15.09,1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.09,1) […] Dinge […].




    15.09,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(15.09,2) […] (?) […].


    15.09,3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    winzige Spuren von zwei nicht zu identifizierenden Zeichen
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
(15.09,3) […] (?) […].


    Frg. 16.01

    Frg. 16.01
     
     

     
     


    Reste von 7 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

    Reste von 7 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     




    16.01,1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.01,1) […] (?) […].
مسار (مسارات) النص:

Frg. 15.07
[15.07,2, Kol. rechts, (Zeilenende)]

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٩/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "pBrooklyn 47.218.49" (معرف النص DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)