Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DFRDHRL6DBEBJBFLZXH5V7CWGE
de Derjenige von uns beiden, der sich zurückziehen wird, um nicht zu handeln gemäß allem, was oben steht, wird 10 Talente für die Brandoper der Könige geben.
de und er wird 10 weitere Talente vor (dem Gott) Djeme geben,
de und er wird 10 weitere Talente vor Month geben,
de indem man ihn 〈trotzdem〉 zwingen kann, entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist, zu handeln.
de Geschrieben von Amenothes, Sohn des Panas, auf das Geheiß der beiden.
de Und du hast kein(en) Recht(sanspruch) an mich in (irgendeiner) Sache auf der Welt wegen der 800 Silber(deben, ihre Hälfte) macht 400, macht 800 Silber(deben) wiederum, die du mir früher wegen der "Spitze" gegeben hast,
de insgesamt 1900 Silberdeben, macht 6 Talente 100 Silber(deben).
de Geschrieben von Amenothes, Sohn des Panas, auf das Geheiß der beiden.
(11) |
de Derjenige von uns beiden, der sich zurückziehen wird, um nicht zu handeln gemäß allem, was oben steht, wird 10 Talente für die Brandoper der Könige geben. |
||
(12) |
de und er wird 10 weitere Talente vor (dem Gott) Djeme geben, |
||
(13) |
de und er wird 10 weitere Talente vor Month geben, |
||
(14) |
de indem man ihn 〈trotzdem〉 zwingen kann, entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist, zu handeln. |
||
(15) |
de Geschrieben von Amenothes, Sohn des Panas, auf das Geheiß der beiden. |
||
(16) |
de Und du hast kein(en) Recht(sanspruch) an mich in (irgendeiner) Sache auf der Welt wegen der 800 Silber(deben, ihre Hälfte) macht 400, macht 800 Silber(deben) wiederum, die du mir früher wegen der "Spitze" gegeben hast, |
||
(17) |
de insgesamt 1900 Silberdeben, macht 6 Talente 100 Silber(deben). |
||
(18) |
de Geschrieben von Amenothes, Sohn des Panas, auf das Geheiß der beiden. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Turin Suppl. 6106" (Text-ID DFRDHRL6DBEBJBFLZXH5V7CWGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DFRDHRL6DBEBJBFLZXH5V7CWGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DFRDHRL6DBEBJBFLZXH5V7CWGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.