Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DCNZKHODJJAMFMROCHSNPVJRAI


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_caus_3-inf
    de leermachen, entleeren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Schaden, Unheil

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich bin frei von seinem (Adj-Fisch) Unheil.


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Nun komme ich.

  (11)

de Ich bin frei von seinem (Adj-Fisch) Unheil.

  (12)

de Nun komme ich.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.02.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 139" (Text-ID DCNZKHODJJAMFMROCHSNPVJRAI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DCNZKHODJJAMFMROCHSNPVJRAI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DCNZKHODJJAMFMROCHSNPVJRAI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)