Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte DCEMVALS3NAXLDHIUK5DHP25JY

669a

669a T/A/E 13 = 304 ḏ(d)-mdw

de
Der Tausendfüßler des Großen ist hinabgestiegen, nachdem er Den zum Gut Gehörigen eingekreist hat.

669b T/A/E 14 = 305 šni̯ Ḥw.tj jn zpꜣ

de
Der zum Gut Gehörige ist von 'Tausendfüßler' eingekreist worden.



    669a
     
     

     
     



    T/A/E 13 = 304
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Tausendfuß

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    der Große

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    einkreisen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Der zum Gut Gehörige

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Tausendfüßler des Großen ist hinabgestiegen, nachdem er Den zum Gut Gehörigen eingekreist hat.



    669b
     
     

     
     



    T/A/E 14 = 305
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    einkreisen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    gods_name
    de
    Der zum Gut Gehörige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Sepa

    (unspecified)
    DIVN
de
Der zum Gut Gehörige ist von 'Tausendfüßler' eingekreist worden.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "PT 381" (Identifiant de texte DCEMVALS3NAXLDHIUK5DHP25JY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DCEMVALS3NAXLDHIUK5DHP25JY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)