Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text D5HADC5XFVGNPBXVBD3RJXBMII



    1
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der des Osiris"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    verb
    de segnen, grüßen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Er gehört dem Chons"]

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der des Osiris"]

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de ["Horus der Große"]

    (unspecified)
    PERSN

de Pausiris, der Beauftragte, grüßt Esthotes (und?) Pausiris, (Sohn des?) Harpoeris.



    4
     
     

     
     

    person_name
    de ["Horus, der (Sohn) der Isis"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Kephalon

    (unspecified)
    PERSN


    5
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hierher

    (unspecified)
    ADV

de Harpaesis, Sohn des Kephalon, [kam] hierher.


    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    5
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

    adverb
    de hinein, herein

    (unspecified)
    ADV


    6
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de Er nahm [...] 3 1/2 herein [... ...].

  (1)

de Pausiris, der Beauftragte, grüßt Esthotes (und?) Pausiris, (Sohn des?) Harpoeris.

  (2)

de Harpaesis, Sohn des Kephalon, [kam] hierher.

  (3)

ṯꜣj =f 5 [⸮_?] 3 1/2 r-ẖn 6 Zeichenreste

de Er nahm [...] 3 1/2 herein [... ...].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Köln 174" (Text-ID D5HADC5XFVGNPBXVBD3RJXBMII) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D5HADC5XFVGNPBXVBD3RJXBMII/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D5HADC5XFVGNPBXVBD3RJXBMII/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)