Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text CY6Y74S3EZHJLE6AS7OGDI43ZY
|
de
[---] der lebende [___] atmen lassen [---] Platz im Tempel des Ptah vor dem edlen Gott [---]
|
|||
|
de
[---] (Göttin) [NN] beim Geben/Veranlassen [---] (Göttin) ‚[NN] der Beiden Länder‘, wovon gilt, dass Toth der Schutz ist bezüglich [---]
|
|||
|
|
Frg. D, rto 1 unbekannte Zahl von Zeilen zerstört |
de
[---]
|
|
|
Frg. D, rto x+1 [___] zerstört [mt]w[.t] zerstört |
de
[---] Gift [---]
|
||
|
de
[---] seine Kehle.
|
|||
|
ntf zerstört |
de
Er ist [---]
|
||
|
de
[---] [hoch an?] Federn, dauern [---]
|
|||
|
de
[---] (Gott) [___], während ‚Der mit den beiden Kopffedern‘ (?) [---]
|
|||
|
de
[---] das Gift [soll (?) nicht (?)] eintreten [---]
|
|||
|
de
[---] euch in/an eure Köpfe beim Atmen lassen (?) [---]
|
Frg. B+C, rto 12
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
neuer Spruch?
neuer Spruch?
zerstört
gods_name
de
[GN]
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
atmen lassen; atmen; öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
Lücke
Zeichenreste
substantive_fem
de
Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
erhaben; herrlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Zeichenrest
zerstört
de
[---] der lebende [___] atmen lassen [---] Platz im Tempel des Ptah vor dem edlen Gott [---]
Frg. B+C, rto 13
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
zerstört
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben; veranlassen
Inf
V\inf
Lücke
gods_name
de
[GN/f]
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
⸮_?[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
zerstört
de
[---] (Göttin) [NN] beim Geben/Veranlassen [---] (Göttin) ‚[NN] der Beiden Länder‘, wovon gilt, dass Toth der Schutz ist bezüglich [---]
de
[---]
de
[---] Gift [---]
de
[---] seine Kehle.
de
Er ist [---]
de
[---] [hoch an?] Federn, dauern [---]
de
[---] (Gott) [___], während ‚Der mit den beiden Kopffedern‘ (?) [---]
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.