جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CVAYHTKDKJEDXJZEUIZTZAGELU

  (21)

Sp.8-9:4 ḥzmn sḥtp.w 1

de
Bronze-Räucherpfanne - 1
  (22)

Sp.8-9:5 ḥzmn nms.t 1

de
Bronze-Nemset-Krug - 1
  (23)
de
Aabet-Spende, die der Herr zum Neujahrstag spendete:
  (24)

Sp.8-9:7 wdn.t 2 n.tj ḥr =sn

de
Opferständer - 2 (und) das was auf ihnen ist:
  (25)
de
Weißbrot Deni-Korb - 2 (Stück): Backverhältnis ein halbes und 2 : macht als Weißbrot 10 (Stück)
  (26)

Sp.10-11:1 wdn.t dnj 2 ps.w 25 wdn.t 10

de
Udenet-Brot Deni-Korb 2 (Stück): Backverhältnis 25 : Udenet-Brot 10
  (27)

Sp.10-11:2 tʾ-nfr-ḥꜣ.t ps.w 10 2

de
Nefer-hat-〈Brot〉: Backverhältnis 10 : 2 (Stück)
  (28)

Sp.10-11:3 qꜣw-tʾ-ḥḏ ps.w 20 2

de
Früchtegebäck: Backverhältnis 20 : 2 (Stück)
  (29)

Sp.10-11:4 ḥ(n)q.t jnḥ.t ps.w 5 2

de
Bier Inehet-gefäß: Brauverhältnis 5 : 2 (Stück)
  (30)

Sp.10-11:5 snṯr dnj 2

de
Weihrauch Deni-Gefäß - 2
 (21)





    Sp.8-9:4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Räucherpfanne

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Bronze-Räucherpfanne - 1
 (22)





    Sp.8-9:5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Bronze-Nemset-Krug - 1
 (23)





    Sp.8-9:6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Aabet-Spende, die der Herr zum Neujahrstag spendete:
 (24)





    Sp.8-9:7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Opferständer

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Opferständer - 2 (und) das was auf ihnen ist:
 (25)





    Sp.8-9:8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Weißbrot Deni-Korb - 2 (Stück): Backverhältnis ein halbes und 2 : macht als Weißbrot 10 (Stück)
 (26)





    Sp.10-11:1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Udenet-Brot Deni-Korb 2 (Stück): Backverhältnis 25 : Udenet-Brot 10
 (27)





    Sp.10-11:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Nefer-hat-〈Brot〉: Backverhältnis 10 : 2 (Stück)
 (28)





    Sp.10-11:3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Früchtegebäck: Backverhältnis 20 : 2 (Stück)
 (29)





    Sp.10-11:4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [ein großes Gefäß (für Bier)]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Bier Inehet-gefäß: Brauverhältnis 5 : 2 (Stück)
 (30)





    Sp.10-11:5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Weihrauch Deni-Gefäß - 2
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/٠٣/٠٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "[Opferliste:1-11]" (معرف النص CVAYHTKDKJEDXJZEUIZTZAGELU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ۱.٥.٢، ٢٠٢٦/٦/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CVAYHTKDKJEDXJZEUIZTZAGELU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)