Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte CSUEPK2ESZA7LJLCSA5PEWIFZU

de
Steuerbord, die gute Seite!
de
Flusslotse, mach (es) richtig!
de
Du mögest auf das Lenktau achten!





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Steuerbordseite

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Steuerbord, die gute Seite!





    2
     
     

     
     


    substantive
    de
    Zögling

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    verb
    de
    segeln

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Flusslotse, mach (es) richtig!





    3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    (be)achten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lenktau

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du mögest auf das Lenktau achten!
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "3. Boot " (Identifiant de texte CSUEPK2ESZA7LJLCSA5PEWIFZU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CSUEPK2ESZA7LJLCSA5PEWIFZU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)